SPELLING
REFORM
And The Real Reason It's Impossible
Clearing
away the bad arguments against reform
by
source page http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ortho.html-
CLICK
ON THESE BUTTONS TO MOVE DOWN THE PAGE
FOREWORD
For some years now I've been amusing myself by planning
exactly what I would try in the way of "spelling reform" if I woke up one
morning and found that the Revolutionary Stalinist-Linguist Party had mounted
a coup and appointed me as World Dictator. Details of my proposal
for a Revolting Orthography (modestly entitled
Romanised English)
are unlikely ever to become available; for now I want to get it clearly
established exactly how mad this scheme is. The problems with our
current system are sufficiently well-known that I feel no need to rehearse
them all here; and people have been protesting about the situation for
centuries. So just what is wrong with the idea of switching to something
better? Anti-reformists come in thirteen basic flavours, with arguments
summarisable as follows.
KEY
Throughout this essay, example
spellings, pronunciation guides and so forth are marked out as follows... |
| English words, letters etc: |
angle-bracketted |
<like this> |
| Foreign words, letters etc: |
ditto, italicised |
<comme ceci> |
| Proposed revised spellings: |
double-bracketted |
«layk dhis» |
| Rough pronunciation guides: |
capitalised in quotes |
"LYKE THISS" |
| Phonemic transcriptions: |
ASCII IPA in slant-brackets |
/lAIk DIs/ |
OPPONENTS OF REFORM: #1
THE STATUS QUO FAN
"The existing spelling
system is traditional; if it was good enough for my grandparents then it's
good enough for everybody! I refuse to learn any new system, whatever
its supposed merits!"
The normal reply by your run-of-the-mill wimpish gradualist reformer
tends to be something along the lines of "Oh dear! I'll have to try
to persuade you it's a good thing. Well, er, look; the old system
gives <GH> well over a dozen possible pronunciations: <CallaGHan,
cauGHt, doGHouse, EdinburGH, eiGHth, ginGHam, hiccouGH, houGH, KeiGHley,
lonGHand, louGH, plouGH, straiGHt, touGH, yoGHurt>! The new system
is quicker, easier, more elegantly logical, and less cruel to small children
(or indeed the billions of adults apparently doomed to learn English as
a world language). Please try to be a bit more open-minded!"
I on the other hand prefer the kind of reply that goes: Eat leaden death,
loathsome bourgeois counter-revolutionary running-dogs! (Did I say
giving me Absolute Power would necessarily be a good thing?)
OPPONENTS OF REFORM: #2
THE FONETICS PHREAK
"Giving English a phonetic
spelling system, with one symbol for each sound, would produce a range
of ridiculous ill-effects, such as the following:
-
Compound sounds like
"J" (which is phonetically "D" + "ZH") would have to be clumsily spelled
out in full (so <jay> becomes «dzhey»).
-
Trivial phonetic distinctions,
as between the two kinds of "A" in "CHAMPION'S SWAG", or
of "T" in "TEA STRAINER" would require distinct spellings;
and subtle dialectal vowel distinctions - as between Glaswegian and Bronx
versions of "CAT" - would further confuse matters.
-
"Do you want to?" would
have to be spelt the way it's pronounced - as one word, «dzhawonnuh?»"
The correct response to this argument, overlooked surprisingly often by
supposed experts, is "You [%¤¶#Ø]wit! Who said
anything about a phonetic system? All we need is one that's
roughly graphemic ("one reading per grapheme") and preferably phonemic
("one spelling per phoneme") and/or morphemic ("one spelling per
morpheme")."
[Terminological intermission - if you don't see what the -eme words
mean... well, you probably shouldn't be here, but here's a quick summary:
-
Grapheme
-
the basic unit of orthography. Usually in alphabet-based writing
systems equivalent to a letter; however, compound graphemes made up of
several parts (eg <Å, NG, Æ>) are also common and may count
as separate items.
-
Phoneme
-
the basic unit of phonology. Each phoneme is not so much a particular
sound as a set of sounds conventionally grouped together by a given language
or dialect. Variations within the set are disregarded; but distinctions
between phonemes are used to tell words apart (eg <Tie, THigh, Die,
THy>). Note that it is quite possible for a single phoneme to be
a "compound" of several sounds - <chow> for instance may be analysed
as just two phonemes, the affricate <ch> = "T + SH" and the diphthong
<ow> = "AH + OO".
-
Morpheme
-
the basic unit of morphology; a meaningful building-block in word-construction,
either to coin new dictionary words ("derivation", eg <follow + -er
= follower>) or just to modify them to suit their role in the sentence
("inflection", eg <follow + -ed = followed>).
Got that? Well, never mind; time to read on.]
"In such a system,
-
The compound phoneme /dZ/, which functions as a unit in the English
sound system, can conveniently be spelt with the letter «J».
-
Phonetic variants of /&/ or /t/ are no concern of
a well-designed script; dialectal cases - especially ones as trivial as
the one quoted above - are easy to handle (see below).
-
If the individual words are pronounced in isolation as «du, yu, wont,
tu», nothing is forcing us to put the reduced versions in the dictionary
(any more than we need to put glottal stops in the alphabet)."
OPPONENTS OF REFORM: #3
THE HOMOPHONOPHOBE
"If we spelled words
as they're pronounced, confusion would reign (or rain) since homophones
like <fisher/fissure>, <minor/miner>, <two/to> and <session/cession>
would become indistinguishable."
Reply: "These words already are indistinguishable when spoken,
but when did this fact last cause you any significant inconvenience in
a conversation? People naturally avoid ambiguities in speech unless
they're trying to contrive a pun, so if you write as you would speak homophones
are no problem. Contrariwise, ambiguous spellings like <bow, close,
does, dove, lead, live, minute, number, read, use, wind, wound> currently
are
a problem; and such misleading homographs (or do I mean heterophones?)
could be sorted out by the most moderate of spelling reforms.
Besides, there will be plenty of slack in the system to distinguish
between «fisher» and «fisyur», «maynor»
and «mayner»; and as for <cession>... what does it mean,
anyway? I'm not making these examples up, you know."
Other major world languages faced with the homophony problem have found
solutions such as the following:
-
Semantic radicals as in Chinese. Their logograms generally
have two parts, one hinting at the word's sound and the other a clue to
its meaning - rather as if we spelt the preposition <to> as «2@».
This is unworkable in an alphabetic script, though numerals might make
sentences such as <We won two to one too> less confusing.
-
Differential capitalisation as in German, where <Morgen>
("morning") is a noun and <morgen> ("tomorrow") isn't.
English word-classes are a bit chaotic for this, though it might help for
pronouns (to distinguish <I> vs. <eye>, <you> vs.
<yew> and so on).
-
Stress marking as in Spanish: <se> is unmarked where it
means the grammatical reflexive pronoun ("him/herself"), but the homophonous
word for "I know" is treated as more significant, and thus "stressed" as
<sé>. Compulsory diacritics like this would probably
be unpopular in English, but we might allow for them as an optional extra
(«no» vs. «nó»)...
OPPONENTS OF REFORM: #4
THE REMINGTON SALESMAN
"Any phonemic script
would need to provide distinct graphemes for each of the forty or so phonemes
of English, which means seriously expanded typewriters! We'll need
either ugly diacritics or entirely novel letters - for instance, <shown>
(three phonemes, /S/ + /oU/ + /n/) will have
to become something like «$ôn»!"
Answer: "At present almost every letter of the alphabet is severely
overstrained - it's "EY" as in <beAuty>, "BEE" as in <numB>, "SEE"
as in <musCle>, "DEE" as in <hanDkerchief>, "EE" as in <siEvEd>,
"EFF" as in <oF>, "JEE" as in <Gnomonic>, "AITCH" as in <Hour>,
"EYE" as in <busIness>, "JAY" as in <Jaeger>, "CAY" as in <Knee>,
"ELL" as in <coLonel>, "EM" as in <Mnemonic>, "EN" as in <damN>,
"OWE" as in <peOple>, "PEE" as in <Pneumonic>, "KEW" as in <Quay>,
"AHR" as in <comfoRtable>, "ESS" as in <iSle>, "TEE" as in <husTle>,
"YOO" as in <bUild>, "VEE" as in <Volkslied>, "DOUBLEYOO" as in <Wry>,
"ECKS" as in <rouX>, "WIGH" as in <mYrrh>, "ZED" as in <capercailZie>!
But in a reform, what's to stop us using two-letter graphemes (as in «shown»!)?
That way there are more than enough possibilities; we can even retire <Q>,
<X>, and our existing ugly diacritic, the apostrophe! One new
vowel symbol would be handy; I'd go for Scandinavian-style slashed <O>
as in <Bjørk>."
But by the way, while we're addressing hypothetical typewriter manufacturers,
I'd better warn them that the old QWERTY keyboard will be declared
ungoodthinkful too. Its deliberately unergonomic layout, designed
to slow down common sequences on early manual typewriters, will be a doubly
pointless legacy when we're typing different common sequences on unjammable
machines.
OPPONENTS OF REFORM: #5
THE CULTURE VULTURE
"This revised spelling
system looks completely alien to English orthographic traditions.
If schoolchildren are taught only the new version, we'll lose touch with
our literature; our cultural heritage will be lost unless kids can read
Shakespeare in the original!"
Normal reformers' reply: "Aren't you overreacting a bit? We'll
phase it in slowly, so there's plenty of time to reprint the classics -
most of the editing required is simple search-and-replace work. Compare
the gradual process of metrication. Other languages manage spelling
reforms once a generation; and the Japanese seem to be perfectly happy
using several very different writing systems in parallel!"
My additional remarks: First - if, as is here conceded, the old orthography
looks so very unlike a reasonable one... why stick with it? People
complained about the jarring novelty of electric lights, but I don't hear
anyone these days campaigning for a change back. Second - anyone
caught using pecks and bushels after the tenth anniversary of my glorious
rule will be branded on the forehead with the word «idiot».
And third - trying to read Shakespeare "in the original" is futile.
As originally composed, it was...
-
Handwritten in an inconsistent style, not printed in the modern
standard orthography. Witness the following random sample from "Henry
VI Part 3" (III 91-2): <I am a subiect fit to be ieast withall,/
But farre vnfit to be a Soueraigne>. And remember, he never once
spelt his name <Shakespeare>!
-
Designed to be declaimed with a thick sixteenth-century accent: "OY AHM
UH SOOBJEK FIT TOE BEE JAIST WI-THAAL, BOOT FAR-ROONFIT TOE BEE UH SAWVA-RAYN".
Anything else ruins it as poetry! To contemporary listeners <pass>
made a good rhyme for <was>, and <departure> for <shorter>;
the author's name was more like "SHEXPAIRR" than "SHEYKSPEEAH".
-
Full of extinct grammatical features - "Wherefore art thou Romeo?" means
"Why are you (named) Romeo?"; "Live thou, I live" means "If you should
live, I will live"; and "Knock me at this gate" means "Knock on the door
for me". On the other hand, "It's being left on its own" would have
sounded utterly ungrammatical to Shakespeare.
-
Intended for an audience familiar with Elizabethan idioms, topical references
and worldview - Divine Right of Kings, the Four Humours, Jews as bogeymen,
etc. Modern performances ignore most of the puns and subtexts - fortunately
for his reputation.
In other words, the whole thing is unintelligible without either an annotated
translation, which might as well be in a reformed spelling, or weeks of
specialised training, which would be no more worthwhile than teaching every
child how to pilot a biplane.
OPPONENTS OF REFORM: #6
THE SPEED-READER
"Adult readers recognise
whole words by their overall silhouettes, not by decomposing them into
the sounds. What's the point of improving the correspondence of sounds
and symbols? It'll only mean we have to relearn the silhouettes!
(And then of course we'll have to go through the whole thing all over again
the next time the language changes...)"
Reply: Actually, there are three skills involved in fluent reading...
-
Word-anticipation, guessing what will come next on the basis of
context. This is what speed-reading really depends on, and it's essentially
independent of the writing system involved.
-
Word-recognition, treating words (or occasionally syllables) as
arbitrary units to be memorised. This can be a useful skill once
mastered, but a painful one to acquire - ask any Japanese kid. The
way the current orthography forces learners to handle many common words
as single arbitrary glyphs (<doesn't one though?>) is a stumbling-block
many schoolchildren never really get over.
-
Word-analysis, handling words as collections of sounds. Even
though English makes it unreliable, this is the basic strategy for beginners,
and still a constituent of any truly literate adult's reading skills -
does the word <squilliform> give you any trouble? You may not
consciously spell out (eg) the word <HANDBAG> as <H-A-N-D-B-A-G>,
but if it was just a silhouette you'd have to learn it separately from
<handbag>
or indeed <Handbag>
(look closely at those letter shapes)!
The upshot is that spelling reform might be briefly awkward for word-recognisers,
but would eventually be an advantage even for them - if only because it
allows more hieroglyphs to fit on a page! For children (and many,
many adults), it would be an enormous, immediate, and permanent improvement.
Or at least, as good as permanent; if the orthodox system can outlive its
best-before date by half a millennium, we can leave the next reform for
Buck Rogers to worry about.
OPPONENTS OF REFORM: #7
THE CROSSWORD-PUZZLER
"What about a spelling
reform's incidental effects on word-games, abbreviations and so on?
If the dictionary contains more «K»s and «Z»s than
«D»s and «H»s, the scrabble-players are going to
riot!"
Reply: Ah, yes, a much more intelligent point. (Okay, I admit
it, this one's a plant; I've never seen it considered anywhere else, but
I thought it deserved an airing.) Scrabble-players will have to decide
whether to play "historical" or "recalibrated" Scrabble; the rest of us
will just have to get used to the idea that the <E.U.> is the «Y(uropian)
Y(union)», <K.O.s> are «N(ok)-A(wt)z», the <C.I.A.>
is the «S(entral) I(ntelijens) E(yjensi)», and a <G.H.Q.>
is a «J(eneral) H(ed)-K(worterz)»! <A.I.D.S.> may
still be «A.I.D.S.», but this is no longer the same as the
word «eydz»; and since any serious reform would also change
the names of the letters, even the unaltered initialisms may be
hard to recognise in speech: «A.I.» for instance becomes "AH
EE". If you think that's confusing, count yourself lucky I'm not
reforming the Phoenician-derived alphabetical order!
Come to think of it, <I.D., O.K.> and many others (especially tradenames)
are already anomalies, not standing for any particular real series of English
words; and acronyms such as <laser>, <quango> or <ufo> are effectively
independent of their original forms too. Do we make it «aydi,
leyzer» or «I.D., L.A.S.I.R.»? And as for <G.N.U.>
("Gnu's Not Unix")... I don't particularly care what happens in these
cases; but the marketing director of <I.C.I.> might.
OPPONENTS OF REFORM: #8
THE FRENCH TEACHER
"The orthodox system,
which spells <qualifications, joints> and <changes> exactly as French
does, is very useful for those who know French and want to learn English,
or vice-versa. Changing the spellings to, say, «kwolifikeysyonz,
joyntz, ceynjiz» will make polyglottism even rarer!"
Reply: True, our Norman-influenced orthography is a bridge between English
and French. But why force everyone to learn it as the
only
spelling system for English? Most Asian (or even Scandinavian) learners
of English care little for French; and Texans would be better off with
a bridge towards Spanish. Personally, I would have been happy to
learn a bit about Anglo-Norman during French O- and A-level, but nobody
wanted to tell me anything about it then!
There are three main problems with spelling English as Anglo-Norman:
-
Mediaeval French isn't Modern French. The three examples above
used to be pronounced roughly as spelt ("QUA-LEAFY-CATSY-ONS, DZHO-INTS,
TSHAN-DZHES"), but nowadays they're barely recognisable ("KALI-FEEKASS-YAWNG,
ZHWAHNG, SHAHNGZH"). French could do with a new broom of its own
- I'd suggest «kalifikasionz, jwantz, xanjhz»!
-
Mediaeval English isn't Modern English. The biggest change
is the Great Vowel Shift, which is responsible for our pronunciation of
<A, E, I, O, U> as "EY EE EYE OWE YEW" (as in no other spelling system
on the planet), rather than approximately "AH EH EE OH OO" (as in Old English,
Finnish, Latin, Indonesian, Swahili... etc). The first hurdle for
language teachers is usually to persuade pupils that (eg) <dei>
is "DAY-EE" not "DEE-EYE"; a spelling reform that made English less insular
would be a great help here.
-
Mediaeval French never was Mediaeval English. Applying Romance
orthographic prejudices to a Germanic language just caused trouble from
the start - witness the Norman scribes' use of:
-
Cosmetic <O> in place of <U> in <cOme, lOve, sOup, tOngue>, and
many others where they thought a <U> would look ugly in clerical handwriting
(too many consecutive vertical strokes).
-
"Soft <C>" in <Cell>. Germanic "K"s didn't soften like this.
Result, confusions such as <Celt, sCeptic, Coelacanth>!
-
"Soft <G>" in <Gin>. Again, English "G" sounds never obeyed
this rule; hence the inconsistencies in <Give, Gaol, marGarine>.
-
Silent <U> to signal exceptions to the above (<gUild, qUoin, tongUe>)
- especially unwelcome in that it interferes with the following.
-
<QU> for the "KW"-sound in <QUeen> (the Anglo-Saxons had preferred
to write <cwene>).
And then there's the confused way they handled the voiced fricative sounds:
-
"V" written <V> in <VerVe> (with a pointless final <E>, as usual).
-
"DH" written <TH> in <THiTHer> (hopelessly mixed up with the "TH"
in <THinkeTH>).
-
"Z" written <S> in <uSerS> (leaving idle the more appropriate <Z>).
-
"ZH" written <S> in <viSion> (never properly recognised as a distinct
sound).
-
And the now-silent sound written <GH> as in <liGHt> (simply <liht>
in Anglo-Saxon).
All in all, we're better off without our Anglo-Norman heritage!
OPPONENTS OF REFORM: #9
THE BON-MOT AFICIONADO
"English is full of
vocabulary items borrowed from other languages - some fully naturalised,
some just temporary visitors. This is largely because its anything-goes
attitude to spelling places no restrictions on words like <cinquecento>,
<Fraulein> or <connoisseur>. If we reform these their sources
will become unrecognisable! Besides, what are we going to do with
names like <Einstein>, <Munich>, or <Caesar> (and come to that,
<Rye>)?"
Reply: English is hospitable to immigrant words because it has simple
morphology, rich phonology and a cosmopolitan tradition. Spelling
is irrelevant - witness the words <fatwa>, <glasnost> and <futon>,
taken from languages that don't even spell them in the same writing system
as we do! My policy on imports would be:
-
Words that retain foreign citizenship are immune to English spelling rules,
and are spelt as the source language prefers, but italicised to alert naive
readers to the fact that (for instance) «Fräulein»
isn't pronounced "FRAWLEEN". They may not be able to guess how it
is
pronounced, but that problem will if anything be reduced by the reform.
-
Some imports may have debatable transcriptions, either because of changes
Back Home (technically it's «chateau», without the recently-reformed
French circumflex accent) or doubt about the best romanisation («Koran»
or «Qur'an»? «Shintô»
or «Sintoo»?). Never mind.
-
Words which have made English their permanent home must conform to its
rules. If there really is such a word as <connoisseur>, it's an
English one with no special right to a funny spelling - the French say
<connaisseur>. The same applies one way or another to all
the "French" words and phrases in the following list: <blancmange, bon
viveur, double entendre, épergne, forté, locale, morale,
nom-de-plume, papier-mâché, resumé, table d'hôte>.
-
Foreign-language placenames can ignore the reform, but many places have
English names independent of the forms used by their inhabitants.
<Spain, Munich, Peking> are English words, and so get reformed («Speyn,
Myunik, Piykinh») no matter what the locals call them.
-
Many terms from classical languages (<alias, Hades, nisi, Julius Caesar>)
have acquired "anglicised" pronunciations. These are genuinely problematic;
should they be respelt («Juwlius Siyzar»), or even repronounced
("YULI-OOS KY-SAR")? And come to that, the Shakespearean tragedy
was <Iulius Cæsar>, originally pronounced "JOOH-LEE-OOS
SAY-ZAR"! Fortunately, some shortcuts can be taken; archaisms can
be treated as foreignisms.
-
Personal names are rather like historical spellings in that your birth
certificate may be regarded as definitive; Mr <Geoffrey Ewan Quinn>
won't necessarily have to re-monogram all his possessions as the property
of Mr «Jefri Yuan Kwin». However, new names should
be spelt sanely; and anyone who wants to avoid constantly telling people
"Well, okay, it's pronounced "FANSHAW" but it's spelt <Featherstonehaugh>"
should switch. I for one would be perfectly happy to become a romanised
«Ray».
OPPONENTS OF REFORM: #10
THE ETYMOLOGICAL DETERMINIST
"Spelling <wrestling>
as we do is a useful guide to the word's provenance. In its Old English
form the word was indeed pronounced with an audible "W", "T" and "G".
If we change our spelling we'll lose all these clues!"
Reply: If etymology is a sufficiently important subject that primary
school children are forced to master a Mediaeval Reenactment spelling system
on this basis, why are those children never actually
taught even
the basics of linguistic history? Surely any kid who has gone to
the trouble of learning an etymological spelling for <wrestling> (etc)
should be entitled to go on and take the subject at GCSE level! But
somehow I suspect that most people find etymology supremely unimportant
in their lives... If anyone ever needs to know the origin of the
word «reslinh», there will still be dictionaries about.
Come to that, they will be easier to use (you can find the word under «R»)
and have more room for etymologies (as they need less room for pronunciation
guides)!
Besides, why stop at Old English? Why not write everything in
Proto-Indo-European? English spelling is much less help as a guide
to lexical history than it would be if anyone cared, featuring as it does...
-
Double Standards - inconsistent cut-off points for retaining silent
letters. My favourite example is the homophonophobes'
<reign/rain>. These spellings might seem to imply that <reign>,
unlike <rain>, was until recently pronounced "REAGAN". However,
a millennium or so ago, <reign> was a Latinate word pronounced "REH-NYUH"
(with no "G"); <rain> was a Germanic word pronounced "REGHN" (with a
defininite "G").
-
False Resemblances - there's no <bread> in <gingerbread> (Old
French <gingembraz>); likewise for the apparent components of
<arrowroot, cockroach, crayfish, forlorn hope, lapwing, outrage, penthouse,
pennyroyal, recoil, wheatears, woodchuck, wormwood>.
-
Crypto-Doublets - spellings which disguise rather than demonstrate
the connections between such surprising cognate pairs as <ague/cute,
apron/mop, coy/quit, cryptic/grotesque, epée/spade, equip/skiff,
gopher/waffle, tradition/treason, tulip/turban>.
-
Red Herrings - spellings which are neither phonologically nor etymologically
justifiable, as in <aCHe, agHast, aiSle, aLmond, ancHor, bUry, (musical)
cHords, coLonel, couLd, crumB, deliGHt, dingHy, foreiGn, gHastly, gHerkin,
gHost, hauGHty, iSland, lacHrymose, postHumous, Ptarmigan, QUeue, rHyme,
rHumb, roWlocks, Scissor, sCythe, sovereiGn, spriGHtly, thumB, tongUE,
Whole, Whore>. All the capitalised letters are spurious, and often
they were deliberately added as "improvements" by incompetent etymologists.
I'm not saying we should necessarily wipe out such etymological traces
as the specific unstressed vowels in <nonadministrative> or even the
Greek <PH>s in <philosopher> (which can all convey useful morphological
information); just that etymology isn't one of an orthography's main concerns.
OPPONENTS OF REFORM: #11
THE COCKNEY PATRIOT
"The trouble with a
more phonologically representative spelling system is that it would reveal
the nonstandard ways dialect speakers interpret the graphemes of written
English. <Tutor> for instance is "TOODUR" to a Nebraskan, "TEWTRR"
to an Aberdonian and "CHOO'AH" to a Cockney; woe betide any speaker of
BBC English who tries to impose some lah-di-dah "standard spelling dialect"
on the inhabitants of the East End!"
Reply: At last we're getting to the non-trivial arguments! Yes,
there's an important problem here that the system has to deal with carefully.
But its nature is still obscured by several layers of misunderstanding,
which I'll try to handle quickly:
-
Who said I'd send out "dialect police" to arrest persistent aitch-droppers?
This is a spelling reform, not a speaking reform! Besides,
if it's only the pronunciation we're talking about (rather than grammar),
the approved linguistics jargon is "accent", not "dialect".
-
As things stand, everyone is forced to learn a "standard spelling accent"
that has been dead for centuries. At least becoming bilingual in
Cockney and BBC English might be useful...
-
Why assume the spelling accent would a posh one? It would have to
be a sort of artificial "Highest Common Factor" archi-phonology everyone
could agree on.
There are four basic ways in which accents can vary:
-
Phonetic (or "realisational") variation. Trivial but obvious
features like the way Cockneys pronounce <bay> almost as "BUY" (while
<buy> becomes more like "BOY" and <boy> like "BOOY"). Cockneys
have no trouble distinguishing them and lining them up correctly with the
spellings, so this is irrelevant to the orthography.
-
Phonemic (or "systemic") variation. Added or lost distinctions,
such as between "TH" and "F" (Cockneys pronounce <thin> the same as
<fin>). If the spelling system makes more distinctions than you
do, you can ignore them while reading, and your difficulties in learning
to write will be nothing new or serious ("Hmm, is it spelled «theft»
or «feft»?"). On the other hand if it makes fewer
distinctions you'll have serious trouble reading ("Hmm, does it mean "THREE"
or "FREE"?"). The lesson I draw from this is that the spelling system
should make all the available phonemic distinctions - and not just the
ones the Queen makes.
-
Phonotactic (or "distributional") variation. This is variation
dependent on the phonetic context, like the way Cockneys - and in fact
the English generally - drop any "R" sound that isn't followed by a vowel
(so that "LARDER" = "LADA"). Again, the orthography should side with
those who keep the distinctions clear, which in this case means spelling
a lot of words with an «R» omitted by BBC newsreaders.
-
Lexical (or "selectional") variation. Disputed idiomatic cases
such as "GRASS/GRAASS" or "DOSSLE/DOHCYLE". Where these are real
regional standards rather than merely outbreaks of "spelling-pronunciation"
(like saying "CUP-BOARD" for "KUBBERD"), they have as much right to be
tolerated as alternative spellings as they have to be tolerated as alternative
pronunciations. Obviously, you ought to be consistent, but if your
recipes refer to «tomeyto» they will communicate at least as
effectively as if you "standardised" it to «tomahto».
In summary, then... as long as people understand the ways accents vary
(a body of knowledge which will clearly be one of the main influences on
the system's rules, but which any Cockney already needs for communication
with non-Cockneys), there is no reason to imagine that there are any insurmountable
problems here - how many of the people who claim that creating a pandialectal
system is impossible have ever even tried?
OPPONENTS OF REFORM: #12
THE MORPHOPHONOLOGOSTER
"A purely phonemic
system (obeying the principle of One Spelling Per Phoneme) would often
mean giving divergent spellings to different forms of a single morpheme,
concealing relationships between words in contexts such as...
-
<Cats> and <dogs>,
which would have to become «katS» and «dogZ», with
two different plural markers.
-
Stress-shifting <PHOtograph
- phoTOGrapher - photoGRAPHic> (or less dramatically, <REal - reALity>).
-
"Softening" <critic/critiCism,
analogue/analoGy, fuse/fuSion> etc.
-
Vowel-shifted <sanity/sAne,
obscenity/obscEne, divinity/divIne, conical/cOne, punish/pUnitive> etc.
One of the few merits
of the old system is that it makes obvious the connection between <nation>
and <national>, which will be disguised if they're respelt «neyshn»
and «nashønal»."
Reply: Absolutely - the morphemic principle (One Spelling Per Morpheme)
conflicts with the phonemic system and is worth making concessions over.
Affixes that still work as productive processes, like plural <-s> or
past tense <-ed>, should be given consistent single spellings wherever
possible (including words such as <pianos/potatoEs, publicly/toxicALly,
fortnight/foUrteen> where the conventional spellings are flagrant breaches
of this principle). Likewise, compromises can be found for the stress-shift
and consonant-softening cases, though there is room for debate about how
far it should be allowed to complicate things...
-
Foreign languages - even those with exemplary orthographies - flout this
principle all the time. Portuguese doesn't exactly signpost the link
between <nação> and <nacional> - and
Welsh doesn't even enforce stable initial letters: "nation" is <cenedl>,
but "in a nation" is <yng nghenedl>!
-
Stress-shift is troublesome only if the unstressed "schwa" sound is treated
as a phoneme in its own right needing to be uniformly represented with
a special unique symbol. But accents vary widely in where they use
schwas (spelling reform proposals from the US always impose reduced vowels
where I use distinct sounds - eg rendering both "pidgIn" and "pigeOn" as
«pijun»). It makes more sense to allow the schwa to be
written with any convenient vowel letter («pijin/pijon») and
rely on the reader to apply appropriate stress rules.
-
While I'd be happy to compromise on <fuSion> and its many relatives,
which are easy to accommodate, I am unconvinced by the idea of special
treatment for "softening" <C> and <G>. Are they really live
phonological processes? The suffix <-ic> hardly deserves a special
spelling rule of its own to cover "IKAL/ISSITY"!
-
Vowel-shifted doublets in particular need no special privileges.
With so many cases - I could also quote <natural/nAture, recess/recEde,
senility/senIle, colony/colOnial, humble/hUmility> - it should be self-evident
no matter how we spell it that (eg) "short IH" is often related to "long
EYE". It would be a step forward if English-speakers recognised this
explicitly, rather than just vaguely taking the two sounds to be "the same
thing".
-
Where do we stop? There are plenty of morphemic links that are concealed
by the Anglo-Norman orthography. Should we insert rules into the
spelling system to connect <abound/abundant, destroy/destruction, fool/folly,
join/junction, ordain/ordination, receive/reception, solve/solution, voice/vocal>,
and all the crypto-doublets quoted above?
OPPONENTS OF REFORM: #13
THE POLITICIAN
"All this talk is pointless.
The Anglophone nations are too lazy, ignorant and superstitious; even if
you were world dictator, you'd never get them to cooperate on a
project that involved this much work and was this insulting to all their
ludicrous national traditions. Americans think any attack on their
<honor> is un-American, Brits are still stuck in the Middle Ages, and
Australians of course think literacy's for poofs... Besides, none
of them can think straight about phonological issues, largely because their
brains are hopelessly clogged with Anglo-Norman delusions."
Reply: Well, I'm certainly glad I didn't say that...
<Imagine the heartaches / Of diplomatic attaches / When the wind
detaches / Their false moustaches>
AFTERWORD
In case you're wondering, no, I don't believe that this sort of wholesale
spelling reform would be a workable proposition, but I'm so sick
of watching Aunt Sally reform proposals being pelted with ridiculously
inadequate arguments that I thought it would make a nice change if I wrote
something equally biassed and unfair in the other direction... So
don't expect me to provide a Mailbox like the one on my anti-Esperanto
page! The flaws of the standard orthography are indefensible - but
it has an extensive Installed User Base, and can thus afford to ignore
criticism in exactly the same manner as Fahrenheit thermometers, QWERTY
keyboards, and certain software packages, which can all rely on conformism,
short-termism, and sheer laziness for their continued survival.
-
Spelling Reform Links -
American Literacy Council |
Simplified
Spelling Society | Spanglish
CLICK
f
or
HYPERTEXT LINK
|