R   U   S    H

 

Grace Under Pressure

Grace Under Pressure
Abril 1984 Grace Under Pressure Warm Up Tour Grace Under Pressure Tour

Distant Early Warning
Afterimage
Red Sector A
The Enemy Within
The Body Electric
Kid Gloves
Red Lenses
Between The Wheels

Home Page

Distant Early Warning

An ill wind comes arising
Across the cities of the plain
There's no swimminng in the heavy water-
No singing in the acid rain
Red alert
Red alert

It's so hard to stay together
Passing through revolving doors
We need someone to talk to
And someone to sweep the floors-
Incomplete
Incomplete

The world weighs on my shoulders
But what am I to do?
You sometimes drive me crazy-
But I worry about you

I know it makes no difference
To what you're going through
But I see the tip of the iceberg-
And I worry about you...

Cruising under your radar
Watching from satellites
Take a page from the red book-
Keep them in your sights
Red alert
Red alert

Left and rights of passage
Black and whites of youth
Who can face the knowledge
That the truth is not the truth?
Obsolete
Absolute

Absalom
Absalom

Aviso a Larga Distancia

Mal viento se acerca
a las ciudades de la planicie
no hay nadie nadando en las duras aguas-
nadie canta en la lluvia acida
alerta roja
alerta roja

Es tan dificil mantenerse juntos
cruzando puertas giratorias
necesitamos alguien a quien hablar
y alguien que barra el suelo-
incompleto
incompleto

El mundo pesa sobre mis hombros
pero qué voy a hacer?
a veces me vuelves loco-
pero me preocupo por tí

Sé que no hay diferencia
a lo que estas atravesando
pero veo la cima del iceberg-
y me preocupo por tí...

Cruzando bajo tu radar
observando desde los satelites
toma una hoja del libro rojo-
mantenlos a la vista
alerta roja
alerta roja

Derecha e izquierda del pasillo
blancos y negros de juventud
quien puede afrontar que el conocimiento
de que la verdad no es la verdad?
obsoleta
absoluta

Absalom
absalom

TOP       

Afterimage

Suddenly-
You were gone
From all the lives
You left your mark upon

I remember-
How we talked and drank
Into the misty dawn
-I hear the voices

We ran by the water
On the wet summer lawn
-I see the footprints
I remember-

-I feel the way you would
-I feel the way you would

Tried to believe
But you know it's no good
This is something
That just can't be understood

I remember-
The shouts of joy
Skiing fast through the woods
-I hear the echoes

I learned your love for life
I feel the way that you would
-I feel your presence
I remember-

I feel the way you would
This just can't be understood...

Imagen Grabada

De repente-
te fuiste
de todas las vidas
en las que dejaste tu marca

Recuerdo-
como hablabamos y bebíamos
hasta las nieblas del alba
-oigo las voces

Corriamos por las aguas
en el cesped del humedo verano
-veo las huellas
recuerdo-

-Me sentía como lo harías tu
-me sentía como lo harías tu

Intente creerlo
pero sabes que no es facil
esto es algo
que no se puede entender

Recuerdo-
los gritos de alegría
esquiando a tope por los bosques
-oigo las voces

Aprendí tu amor por la vida
me siento como lo harías tu
-siento tu presencia
recuerdo-

Me siento como lo harías tu
esto es algo que no se puede entender...

TOP       

Red Sector A

All that we can do is just survive
All that we can do to help ourselves
Is stay alive...

Ragged lines of ragged grey
Skeletons, they shuffle away
Shouting guards and smoking guns
Will cut down the unlucky ones

I clutch the wire fence
Until my fingers bleed
A wound that will not heal-
A heart that can not feel-
Hoping that the horror will recede
Hoping that tomorrow-
We'll all be freed

Sickness to insanity
Prayer to profanity
Days and weeks and months go by
Don't feel the hunger- too weak to cry

I hear the sound of gunfire
At the prison gate
Are the liberators here-
Do I hope or do I fear?
For my father and my brother- it's too late
But I must help my mother
Sand up straight...

Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings
To survive?...

Sector Rojo A

Todo lo que podemos hacer es sobrevivir
todo lo que podemos hacer para ayudarnos los unos a los otros
es mantenernos vivos...

Lineas rotas de gris roto
esqueletos,se alejan arrastrando los pies
guardias chillones y armas humeantes
acabaran con los desafortunados

Agarro el cercado de alambre
hasta que mis dedos sangran
una herida incurable-
un corazon que no siente-
esperando que el horror retroceda
esperando que el mañana-
seamos todos liberados

Dolorosamente hacia la insalubridad
rezando a lo profano
dis y semanas y meses pasan
no sientas el hambre- demasiado debil para gritar

Oigo el sonido del tiroteo
en la puerta de la prision
estan aqui los liberadores-
debo tener esperanza o temer?
para mi padre y mi hermano- ya es muy tarde
pero debo ayudar a mi madre
levanta y corre...

Somos los unicos que quedan con vida?
somos los unicos seres humanos
que sobreviven?...

TOP       

The Enemy Within

Part I of "Fear"

Things crawl in the darkness
That imagination spins
Needles at your nerve ends
Crawl like spiders on your skin

Pounding in your temples
And a surge of adrenalin
Every muscle tense-
To fence
The enemy within...

I'm not giving in
To security under pressure
I'm not missing out
On the promise of adventure
I'm not giving up
On implausible dreams-
Experience to extremes-
Experience to extremes

Suspicious-looking stranger
Flashes you a dangerous grin
Shadows across your window-
Was it only trees in the wind?

Every breath a static charge-
A tongue that tastes like tin
Steely-eyed outside-
To hide
The enemy within...

To you- is it movement or is it action?
Is it contact or just reaction?
And you- revolution or just resistance?
Is it living, or just existence?
Yeah, you- it takes a little more persistence
To get up and go the distance...

El Enemigo del Interior

Parte I de "Miedo"

Cosas que se arrastran por la oscuridad
que la imaginacion teje
agujas al final de tus nervios
que se arrastran como arañas por tu piel

Machacando en tus templos
y una ola de adrenalina
cada musculo tenso-
para proteger
al enemigo interior...

No me rindo
a la seguridad bajo presion
no estoy perdido
en la promesa de la aventura
no renuncio
en sueños inverosimiles-
experiencia a extremos-
experiencia a extremos

Extraño de apariencia sosopechosa
te hace una mueca peligrosa
sombras que cruzan tu ventana
eran solo arboles en el viento?

Cada respiracion una carga estatica-
una lengua que sabe a estaño
ojos de acero en el exterior-
que esconden
al enemigo interior...

A ti- es movimiento ó solo una accion?
es contacto ó solo reaccion?
y tu- revolucion ó solo resitencia?
es vivir ó solo existir?
si, tu- necesita un poco mas de constancia
levantarse y correr la distancia...

TOP       

The Body Electric

One humanoid escapee
One android on the run
Seeking freedom beneath
A lonely desert sun

Trying to change its program
Trying to change the mode-
Crack the code
Images conflicting
Into data overload

1-0-0-1-0-0-1
S.O.S.
1-0-0-1-0-0-1
In distress
1-0-0-1-0-0-1

Memory banks unloading
Bytes break into bits
Unit one's in trouble
And it's scared out of its wits

Guidance systems break down
A struggle to exist-
To resist-
A pulse of dying power
In a clenching plastic fist...

It replays each of the days
A hundred years of routines
Bows its head and prays
To the mother of all machines...

El Cuerpo Electrico

La huida de un humaniode
un androide a la fuga
buscando la libertad bajo
un solitario sol de desierto

Intenta cambiar el programa
intente cambiar el modo-
romper el codigo
imagenes conflictivas
en una sobrecarga de datos

1-0-0-1-0-0-1
S.O.S.
1-0-0-1-0-0-1
en apuros
1-0-0-1-0-0-1

Bancos de memoria descargando
los bytes se rompen en pedazos
la unidad uno esta en peligro
y esta fuera de sí

Los sitemas de guia se rompen
un esfuerzo por existir-
por resistir-
un pulso de poder mortal
en un puño de plastico que aprieta...

Se repite cada dia
cien años de rutinas
inclinan sus cabezas y rezan
a la madre de todas las maquinas...

TOP       

Kid Gloves

A world of difference
A world so out of touch
Overwhelmed by everything
But wanting more so much-

Call it blind frustration
Call it blind man's bluff
Call each other names-
Your voices rude- your voices rough
Then you learn the lesson
That it's cool to be so tough

Handle with kid gloves
Handle with kid gloves
Then you learn the lessons
Taught in school won't be enough
Put on your kid gloves
Put on your kid gloves
Then you learn the lesson
That it's cool to be so tough

A world of indifference
Heads and hearts too full
Careless of the consequence
Of constant push and pull

Anger got bare knuckles
Anger play the fool
Anger wear a crown of thorns
Reverse the golden rule
Then you learn the lesson
That it's tough to be so cool

Handle with kid gloves
Handle with kid gloves
Then you learn the weapons
And the ways of hard-knock school
Put on your kid gloves
Put on your kid gloves
Then you learn the lesson
That it's tough to be so cool

Guantes de Chico

Un mundo de diferencias
un mundo tan lejos del alcance
abrumado por todo
pero exigiendo más y más-

Llamalo ciega frustracion
llamalo el farol de un ciego
llamalo de otras maneras-
vuestras voces rudas- vuestras voces altas
entonces aprenderas la leccion
que es muy frio ser tan duro

Manejalo con guantes de chico
manejalo con guantes de chico
entonces aprenderas las lecciones
las enseñadas en la escuela no seran suficientes
ponte tus guantes de chico
ponte tus guantes de chico
entonces aprenderas la leccion
que es muy frio ser tan duro

Un mundo de indiferencia
cabezas y corazones demasiado llenos
despreocupados de las consecuencias
de constantes tira y aflojas

La colera tiene los puños desnudos
la colera hace el tonto
la colera lleva una corona de espinas
dale la vuelta a la ley dorada
y aprenderas la leccion
de que es muy frio ser tan duro

Manejalo con guantes de chico
manejalo con guantes de chico
entonces conoceras las armas
y las maneras de escuela de tipos duros
ponte tus guantes de chico
ponte tus guantes de chico
entonces aprenderas la leccion
que es duro ser tan frio

TOP       

Red Lenses

I see red
It hurts my head
Guess it must be something
That I read

It's the colour of your heartbeat
A rising summer sun
The battle lost- or won
The flash to fashion
And the pulse to passion-
Feels red
Inside my head
And truth is often bitter-
Left unsaid
Said red red
Thinking about the overhead-
The underfed
-couldn't we talk about
Something else instead?

We've got mars on the horizon
Says the national midnight star
(it's true)
What you believe is what you are
A pair of dancing shoes-
The soviets are the blues-
The reds
Under your bed
Lying-
In the darkness
Dead ahead

And the mercury is rising
Barometer starts to fall
You know it gets to us all
The pain that is learning
And the rain that is burning-
Feel red
Still- go ahead
You see black and white-
And I see red
(not blue)

Lentes Rojas

Veo rojo
hiere mi cabeza
imagino que debe ser algo
que leo

Es el color de tus latidos
un sol naciente de verano
la batalla perdida- o ganada
el estallido de la moda
y el pulso de la pasion
se siente rojo
en mi cabeza
y la verdad es a veces amarga-
queda sin decir
digo rojo rojo
pensando en lo superior-
los mal nutridos
-no podriamos hablar
de algo diferente?

Tenemos Marte en el horizonte
dice el estrella nacional de medianoche
(es verdad)
lo que crees es lo que eres
un par de zapatos danzarines-
los sovieticos son los azules-
los rojos
bajo tu cama
esperando-
en la oscuridad
frente a la muerte

Y el mercurio subiendo
el barometro comienza a caer
sabes que nos concierne a todos
el dolor es el conocimiento
y la lluvia que arde
se siente rojo
todavia- ve adelante
tu ves blanco y negro-
y yo veo rojo
(no azul)

TOP        

Between The Wheels

To live between a rock
And a hard place
In between time-
Cruising in prime time-
Soaking up the cathode rays

To live between the wars
In our time-
Living in real time-
Holding the good time-
Holding on to yesterdays...

You know how that rabbit feels
Going under your speeding wheels
Bright images flashing by
Like windshields towards a fly
Frozen in the fatal climb-
But the wheels of time-
Just pass you by...

Wheels can take you around
Wheels can cut you down
We can go from boom to bust
From dreams to a bowl of dust
We can fall from rockets red glare
Down to "Brother can you spare-"
Another war- another waste land-
And another lost generation

It slips between your hands
Like water
This living in real time
A dizzing lifetime
Reeling by on celluloid

Struck between the eyes
By the big-time world
Walking uneasy streets-
Hiding beneath the sheets-
Got to try and fill the void...

Entre las Ruedas

Vivir entre una roca
en un duro lugar
entre el tiempo-
cruzando en primer lugar-
empapandose de rayos catodicos

Vivir entre guerras
en nuestro tiempo-
viviendo en tiempo real-
sujeto a los buenos tiempos-
sujeto al ayer...

Sabes como se siente un conejo
corriendo bajo tus rapidas ruedas
imagenes brillantes que pasan
como el parabrisas contra una mosca
congelad aen en salto fatal-
pero las ruedas del tiempo-
solo te pasan de largo...

Las ruedas te pueden llevar
y pueden terminar contigo
podemos ir del exito a la nada
de los ueños a un tazon de polvo
podemos caer de cohetes rojos resplandecientes
al "Hermano puedes prescindir de-"
otra guerra- otra tierra perdida-
y otra generacion perdida

Se escapa entre tus manos
como el agua
este vivir en la realidad
esta vida vertiginosa
enrollandose en celuloide

Disparado entre los ojos
por el gran mundo
caminando por calles dificiles-
escondiendose enre las sabanas-
hay que intentar llenar el vacio...

TOP