|
| Weightlifting for Fun and Profit | ||
|---|---|---|
The Powerful Gloves open several new areas... Near the Village of the Lost, Link can lift some stones to reach a frog-man... |
||
| ゲロゲロ あんた姿がかわらね えとこ見ると、ただもんじゃあ ねえな。 そうだろ? おれは、もともとカカリコ村に 住んでいたんだ。そう言えば あいぼうはどうしてんだろなあ あんた、頼むよ。 どうか、あいぼうにあわせて やってケロッ。頼む! |
Ribbit, ribbit, seeing how your form didn't change, you ain't no ordinary person. Right? I used to live in Kakariko Village. Come to think of it, I wonder how my partner's doing. I'm begging you. Please, let me see my partner, ribbit. Please! |
Ribbit ribbit... Your body did not change! You are not just an ordinary guy, are you? I used to live in Kakariko Town. I wonder what my partner is doing there without me... Ribbit! I have a request of you. Please take me to my partner! Please! Ribbit! Please! |
The frog follows Link. When he warps to the Light World, the frog becomes a dwarf. Link heads to the blacksmith's hut. |
||
| おお!なんてこったい、 あいぼうをみつけてきたのかい … うれしいじゃないかい… また、ウチへよっとくれい! そん時は、あんたの剣 ばっちりきたえさせてもらうぜ |
Oh! Amazing, you found my partner and brought him back. ... so happy... Stop by our place again! We insist you let us temper your sword right up then. |
Oh! Happy days are here again! You found my partner! ... We are very happy now... Drop by here again! At that time, we will temper your sword perfectly! |
Link comes back a bit later... |
||
| おう、あんたかい! よく、来たね。 なんなりと言ってくれっ! |
Oh, it's you! Gladja came. Tell us to do anything! |
Hey you! Welcome! Ask us to do anything! |
| 剣をきたえる | Temper my sword. | Temper my sword |
| 大まけにまけとくぜっ! | We'll knock off a big discount! | I'll give you a big discount! |
| 剣 … 10ルピー | Sword ... 10 rupees | Sword Tempered... 10 Rupees |
| 剣をきたえりゃいいんだな? | Temper your sword, right? | Tempered, eh? Are you sure? |
| うん | Yeah. | Yes |
| ほいきた、剣をちょっとばかし あずからしてもらうよっ! |
A'right, then you'll let us hold on to your sword for a wee bit! | All right, no problem. We'll have to keep your sword for a while. |
So Link is briefly swordless. Now's a good time to waste some time... There's a blue treasure chest in the Dark World where the blacksmith hut should be. |
||
| カギがかかっていて どうしても開かない。 とりあえず 持っていこう。 |
It's locked and won't open no matter what. Let's take it along for now. |
Because the key is locked inside this chest, you can never open it. Just take it with you. |
Acting on a hunch and a random comment he heard earlier, Link tries taking the chest to the man sitting near the desert in the Light World... |
||
| おれが、昔盗賊だった事を 知っているって? なあ、宝箱を開けてやるから みんなには、ナイショにして くれないかい? やくそくしてくれるかい? |
You say you know I used to be a thief? Here, I'll open the chest for you, so could you keep it a secret from everyone? Promise me? |
I heard that you know I used to be a thief, right? Well, I'll open a chest for you. Will you keep it secret from everyone else? Would you please promise? |
Inside the chest is the fourth and final bottle. Link heads back to the blacksmith hut, where the sword should be ready by now. |
||
| おう、剣がきたえあがったぜ! そら、かかげてみなっ! |
Hey, we've tempered your sword up! Now try holding it! |
Your sword is tempered-up! Now hold it! |
| やった! 剣がより強くなった 体の中から 力が わいてくる様だっ! |
All right! My sword got stronger. It's like power's boiling up from inside my body! |
Great! Your sword is stronger! You can feel the sheer power flowing through your body! |
The newly tempered Master Sword glows red, makes an even deeper sound when swung, and hurts twice as much (usually) as it used to. With his enhanced lifting powers, Link can now reach a warp tile in the middle of the Lake Hylia, granting access to the next labyrinth... |
||
| Return to table of contents | ||
| Ice Temple | ||
This place is rather... frozen. Some floors are covered with slippery ice, ice golems (immune to everything except the Fire Rod and Bombar Magic) occasionally pop out of the walls, and there are even demonic penguins (which, amazingly, fall to a single hit from the hookshot). However, the worst part of this labyrinth is trying to navigate it, as it's even more maze-like than the previous ones. Just inside the entrance, Link finds a telepathic tile... |
||
| リンクよ、ここでは大小2つ の炎、お前を守ってくれる だろう…。 |
Link, the two flames large and small should protect you here... | Link, the magic flames will protect you inside this icy dungeon. |
There isn't much to go on, but speaking style seems to be Sahasrahla's Deeper into the labyrinth, skeletons drop from the ceiling. They collapse into a pile when Link hits them, but won't die... There's another telepathic tile to give a clue. |
||
| リンク…、ガイコツの剣士は 剣だけでは倒せないわ。くずれ た時に、とどめをさすのよ。 |
Link... You can't beat the skeleton swordsmen with just your sword. Finish them off when they're collapsed. | You cannot destroy the Skeleton Knight with the sword alone. When he collapses, he is vulnerable to another weapon. |
The feminine Japanese means this is probably Zelda speaking. That's only somewhat helpful, but it turns out that Bombs kill them when they're collapsed (nearly the only practical use of Bombs as weapons). Even further in, in a large room full of ice, Link finds yet another telepathic tile... |
||
| リンクよ、魔法の力を使いき るでないぞ。魔法のクスリを 持っておらぬのならば、 心して、奥へすすむがよい。 むりをするでないぞ…。 |
Link, don't use up your magic power. If you carry Magic Medicine, then you may carefully advance into the depths. Do not overexert yourself... |
Link, do not use all your magic power if you do not possess the Medicine Of Magic. Now, get ready to go into the depths of this dungeon. |
The 'old man' Japanese means this is probably Sahasralah speaking. Finally, after much trouble, Link finds the big key and backtracks to get to the big chest. |
||
| 青い服を みつけた! 敵からうけるダメージを へらしてくれる。うれしい! |
I found a Blue Tunic! It decreases the damage I take from enemies. Sweet! |
You found the Blue Mail! This armor reduces the damage that you take from enemies! |
服 means 'clothes', but, taking context and appearance into account, 'tunic' fits better. 'Mail' does not. うれしい actually means 'happy', but it sounds rather silly to use that as an exclamation in English. After finding the Blue Tunic, Link's tunic really does turn blue, and his hat turns light brown to match, I guess. He also takes less damage from most attacks, as stated. The rest of the labyrinth is fairly tricky, requiring Link to do a lot of backtracking just to get a block to hold a switch down. Anyway, the boss is a big pink snowball with an eye, and it's surrounded by a huge chunk of ice. Blocks of ice fall at Link from the ceiling periodically just to be annoying. The only things that affect the huge chunk of ice are the Fire Rod and Bombar magic. When it melts, three snow-eyeballs are revealed that slide around randomly until Link kills them. The sword works, but the Fire Rod is faster, assuming Link has enough magic left to keep using it. Explosions, heart container, crystal... |
||
| リンク あなたのおかげで 魔族の手から、のがれる事が できました。ありがとう…。 ハイリアの民は、ふしぎな力を あやつることが、できたと言い ます。7賢者もそうだったの。 でも、長い年月の間にハイリア の血はうすれ、7賢者の血を ひく私達も強い力はありません ただ、勇気を司どるナイトの力 があれば、知恵を司どる賢者の 力もより大きくなるはずよ! お城にできた、光と闇をつなぐ 道が、完全に開くまで もう、あまり時間がないわ。 ガノンを倒せば、この闇の世界 もなくなり、トライフォースは また、つぎの持ちぬしが、 現れるのをまっているはずです あなたを信じています。 … がんばって…。 勇者の行く道がトライフォースイ へと、みちびかれますように。 |
Link, thanks to you, I was able to escape from the clutches of the demon. Thank you... It is said that the Hylians were able to control marvelous powers. So too could the Seven Sages. But over the long years, the Hylian blood has thinned, and even we who carry the blood of the Seven Sages do not have strong powers. If we have the Knights' power that governs courage, the Sages' power that governs wisdom should also increase! There is little time now until the portal created at the castle that connects Light and Dark opens completely. If you defeat Ganon, this World of Darkness should also vanish, and the Triforce again await the appearance of its next owner. I believe in you. ... do your best... May the road the hero travels be guided to the Triforce. |
Link, because of you, I can escape from the clutches of the evil monsters. Thank you! They say the Hylia people controlled mysterious powers, as did the seven wise men. But the blood of the Hylia has become thin over time. We who carry the blood of the seven wise men do not possess strong power any more, either. Our powers will increase if we mix the courage of the Knights with the wisdom of the wise men. Only a short time remains until the gate at the castle linking the worlds opens completely. If you defeat Ganon, this world will vanish and the Triforce will wait for a new holder. I believe in you... Good luck! May the way of the Hero lead to the Triforce. |
| Return to table of contents | ||