|
| Performed by: See-Saw | |
|---|---|
| 作詞・作曲・編曲:梶浦由記 | Lyrics, Composition, Arrangement: Yuki Kajura |
| Japanese | Romanization | Translation |
|---|---|---|
| Intro ~58 seconds | ||
| 永遠探す君は移り気な夢見人 浮気な夢にすがり貴方は何処へ行く |
Eien sagasu kimi wa utsurigi na yumemibito Uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku |
You who search for eternity are a whimsical dreamer. Where are you going, clinging to unfaithful dreams? |
| 黄昏開く鍵を探して月の影 届かないまま泣いた私は何処へ行く |
Tasogare hiraku kagi wo sagashite tsuki no kage Todokanai mama naita watashi wa doko e yuku |
Searching for the key to open twilight, where am I going, who wept, not reaching the moon's shadow? |
| 二人瞳に秘密失くしても 重ねた腕をほどきはしないわ |
Futari hitomi ni himitsu nakushite mo Kasaneta ude wo hodoki wa shinai wa |
Even if we lose secrets in our eyes, We won't release our joined arms. |
| 一月の蒼い月朝焼け隠してよ 終わるはずのない夜に優しい夜明け |
Ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo Owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake |
Pale January moon, hide the dawning glow. A gentle daybreak to a night none expected would end. |
| Interlude ~17 seconds | ||
| 近づく程に痛む恋の重さのせいで 離れすぎてた胸を自由と呼んでいた |
Chikadzuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de Hanaresugite ta mune wo jiyuu to yonde ita |
I was calling our too-distant hearts "freedom", thanks to the weight of a love that hurts more the closer we get. |
| Interlude ~7 seconds | ||
| 暗い場所にだけ光るものがあると 小さな窓の遠く見つめてた |
Kurai basho ni dake hikaru mono ga aru to Chiisa na mado no tooku mitsumete ta |
I was gazing far off through a small window, thinking that only in dark places are there bright things. |
| 一月の蒼い月どこまで落ちてゆく 終わるはずのない恋に優しい夜明け |
Ichigatsu no aoi tsuki doko made ochite yuku Owaru hazu no nai koi ni yasashii yoake |
Pale January moon, how far will you fall? A gentle daybreak to a love none expect will end. |
| 一月の蒼い月朝焼け隠してよ 終わるはずのない夜に優しい夜明け |
Ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo Owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake |
Pale January moon, hide the dawning glow. A gentle daybreak to a night none expected would end. |
| Closing ~84 seconds | ||
| All references to love in the song specifically mean romantic love. | ||