|
|
Au Désert
|
Au désert Bamidbar Nombres
Liminaire pour Au désert
Le titre qu’a donné à ce livre la tradition hébraïque Ba-midbar, Au désert n’est pas, comme dans le cas des autres livres du Pentateuque, tiré des premiers mots du texte. Il se trouve dans la deuxième partie de son premier verset, et il résume bien le contenu de l’ouvrage, principalement centré sur les pérégrinations des Hébreux dans la péninsule sinaïtique. Dans la traduction grecque des Septante, comme dans la Vulgate latine, il a reçu le titre de Nombres, en raison des multiples chiffres cités en divers endroits (1,20-46; 3,14-51, etc.).
Ce livre relate, en fait, l’histoire du peuple hébreu dans le désert depuis le premier jour du deuxième mois de la deuxième année après la sortie de Misraîm (Égypte) jusqu’à la mort d’Aarôn, trente-huit ans plus tard. Dans le cours du récit sont intercalés des groupes de lois censément promulguées durant cette période. Le livre, toutefois, se distingue du Lévitique en ce qu’il est une histoire plutôt qu’une législation. Les lois qui y sont insérées n’y figurent qu’à titre de complément de celles qui se trouvent dans l’Exode et le Lévitique au sujet des sacrifices, de la pureté et de la contamination, des offrandes dues au sanctuaire. Dans bien des cas, l’ouvrage se réfère explicitement à ceux qui le précèdent.
Si l’histoire en est le trait dominant, son manque d’unité est tel qu’il semble impossible d’en établir un plan bien ordonné, sinon en recourant à une division chronologique d’ailleurs peu apparente dans le récit lui-même.
Celui-ci est émaillé de l’évocation de plusieurs révoltes ou tentatives de révolte, qui vaudront finalement au peuple sorti de Misraîm de mourir dans le désert. Seuls ses descendants pénétreront en Terre Promise. Ainsi se sera formé un peuple nouveau, de même qu’une classe neuve de dirigeants, les kohanîm et les léviîm, consacrés au service de IHVH-Adonaï, responsables de l’éducation et de la consécration de leur peuple.
Au milieu de tous ces événements, la personnalité de Moshè se dégage et s’affirme avec une précision toujours plus grande; ses qualités de chef s’y manifestent autant que sa grandeur d’âme et son humilité. Le peuple, libéré des servitudes de l’exil, fortifié par son errance, instruit par des révoltes sévèrement châtiées, est rendu à lui-même. Moshè peut mourir. Israël est prêt à suivre Iehoshoua‘ (Josué) pour s’élancer sous sa direction à la conquête au pays que IHVH-Adonaï a promis à Abrahâm. Il peut affronter les dures réalités de son histoire nouvelle. Une ultime possibilité lui est donnée d’y accomplir le grand dessein de sa libération et de son salut.
Chapitre 1.
Recensement
1. IHVH-Adonaï parle à Moshè au désert du Sinaï,
dans la tente du rendez-vous,
le premier de la deuxième lunaison, la deuxième année
de leur sortie de la terre de Misraîm pour dire:
2. « Relevez les têtes de toute la communauté
des Benéi Israël, pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
au nombre des noms, tout mâle, par crâne,
3. âgé de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice en Israël.
Recensez-les, pour leurs milices, toi et Aarôn.
4. Avec vous seront un homme, un homme par branche,
un homme en tête pour la maison de ses pères.
5. Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous:
pour Reoubén Èlisour bèn Shedéiour,
6. pour Shim‘ôn Sheloumiél bèn Sourishadaï,
7. pour Iehouda Nahshôn bèn ‘Aminadab,
8. pour Issaskhar Netanél bèn Sou‘ar,
9. pour Zebouloun Èliab bèn Hélôn.
10. Pour les Benéi Iosseph:
pour Èphraîm Èlishama‘ bèn ‘Amioud,
pour Menashè Gamliél bèn Pedasour,
11. pour Biniamîn Abidân bèn Guid‘oni,
12. pour Dân Ahi‘èzèr bèn ‘Amishadaï,
13. pour Ashér Pag‘iël bèn ‘Okhrân,
14. pour Gad Èliassaph bèn Re‘ouél,
15. pour Naphtali Ahira‘ bèn ‘Éinân.
16. Voilà les appelés de la communauté,
les nassis des branches de leurs pères, les têtes des milliers d’Israël, eux. »
17. Moshè, avec Aarôn, prend ces hommes, dont les noms ont été troués.
18. Ils ont assemblé toute la communauté
le premier de la deuxième lunaison;
ils s’enfantent par clans, par la maison de leurs pères,
au nombre des noms, dès l’âge de vingt ans et au-dessus, par crâne,
19. comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè.
Il les recense au désert du Sinaï.
20. Les Benéi Reoubén, l’aîné d’Israël,
leurs enfantements pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
au nombre des noms, par crâne,
tout mâle âgé de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
21. recensés dans la branche de Reoubén, quarante-six mille cinq cents.
22. Pour les Benéi Shim‘ôn, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, recensés au nombre des noms, par crâne,
tout mâle âgé de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
23. recensés dans la branche de Shim‘ôn,
cinquante-neuf mille trois cents.
24. Pour les Benéi Gad, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
25. recensés dans la branche de Gad,
quarante-cinq mille six cent cinquante.
26. Pour les Benéi Iehouda, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
27. recensés dans la branche de Iehouda:
soixante-quatorze mille six cents.
28. Pour les Benéi Issaskhar, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
29. recensés dans la branche d’Issaskhar,
cinquante-quatre mille quatre cents.
30. Pour les Benéi Zebouloun, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
31. recensés dans la branche de Zebouloun,
cinquante-sept mille quatre cents.
32. Pour les Benéi Iosseph, pour les Benéi Èphraîm,
leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
33. recensés dans la branche d’Èphraîm, quarante mille cinq cents.
34. Pour les Benéi Menashè, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
35. recensés dans la branche de Menashè: trente-deux mille deux cents.
36. Pour les Benéi Biniamîn, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
37. recensés dans la branche de Biniamîn, trente-cinq mille quatre cents.
38. Pour les Benéi Dân, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
39. recensés dans la branche de Dân, soixante-deux mille sept cents.
40. Pour les Benéi Ashér, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
41. recensés dans la branche d’Ashér, quarante et un mille cinq cents.
42. Les Benéi Naphtali, leurs enfantements pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, au nombre des noms,
âgés de vingt ans et au-dessus, tout sortant à la milice,
43. recensés dans la branche de Naphtali,
cinquante-trois mille quatre cents.
44. Voilà les recensés que recensent Moshè et Aarôn et les nassis d’Israël,
ils étaient douze hommes, un homme par maison de pères.
45. Ce sont tous les Benéi Israël recensés
pour la maison de leurs pères, âgés de vingt ans et au-dessus,
tout sortant à la milice en Israël.
46. Et ce sont tous les recensés: six cent trois mille cinq cent cinquante.
Les Lévi
47. Les Lévi, pour la branche de leurs pères,
n’ont pas été recensés parmi eux.
48. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
49. « Mais tu ne recenseras pas la branche des Lévi,
tu ne relèveras pas leurs têtes au milieu des Benéi Israël.
50. Toi, prépose les Lévi à la demeure du témoignage,
à tous ses objets, à tout ce qui y est.
Eux, ils porteront la demeure, tous ses objets;
eux, ils officieront et camperont autour de la demeure.
51. Quand la demeure partira, les Lévi la démonteront.
Quand la demeure campera, les Lévi la dresseront.
L’étranger qui s’approchera sera mis à mort.
52. Les Benéi Israël campent chaque homme selon son camp,
chaque homme près de son étendard, pour leurs milices.
53. Les Lévi camperont autour de la demeure du témoignage,
et il ne sera pas d’écume contre la communauté des Benéi Israël.
Les Lévi gardent à la garde de la demeure du témoignage. »
54. Les Benéi Israël font comme tout ce que IHVH-Adonaï
a ordonné à Moshè, ils ont fait ainsi.
Chapitre 2.
Départs
1. IHVH-Adonaï parle à Moshè et à Aarôn pour dire:
2. « Les Benéi Israël camperont, chaque homme près de son étendard,
avec ses enseignes, selon la maison de leurs pères;
contre et autour de la tente du rendez-vous ils camperont.
3. Les campeurs vers le levant, vers l’orient:
étendard du camp de Iehouda, pour leurs milices.
Nassi des Benéi Iehouda, Nahshôn bèn ‘Aminadab.
4. Sa milice et leurs recensés: soixante-quatorze mille six cents.
5. Les campeurs au-dessus, la branche d’Issaskhar.
Nassi des Benéi Issaskhar, Netanél bèn Sou‘ar.
6. Sa milice et leurs recensés: cinquante-quatre mille quatre cents.
7. Branche de Zebouloun, nassi des Benéi Zebouloun, Èliab bèn Hélôn.
8. Sa milice et leurs recensés, cinquante-sept mille quatre cents.
9. Tous les recensés au camp de Iehouda,
cent quatre-vingt-six mille quatre cents,
pour leurs milices. Ils partiront en premier.
10. Étendard du camp de Reoubén, vers le Téimân pour leurs milices,
nassi des Benéi Reoubén, Èlisour bèn Shedéiour.
11. Sa milice et leurs recensés, quarante-six mille cinq cents.
12. Les campeurs au-dessus: la branche de Shim‘ôn.
Nassi des Benéi Shim‘ôn, Sheloumiél bèn Sourishadaï.
13. Sa milice et leurs recensés: cinquante-neuf mille trois cents.
14. Branche de Gad, nassi des Benéi Gad: Èliassaph bèn Re‘ouél.
15. Sa milice et leurs recensés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16. Tous les recensés du camp de Reoubén,
cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, pour leurs milices.
Ils partiront les deuxièmes.
17. La tente du rendez-vous part et le camp des Lévi
au milieu des camps. Comme ils campent, ils partent ainsi,
homme contre main à leurs étendards.
18. Étendard du camp d’Èphraîm, pour leurs milices, vers la mer,
nassi des Benéi Èphraîm, Èlishama‘ bèn ‘Amioud.
19. Sa milice et leurs recensés, quarante mille cinq cents.
20. Au-dessus, la branche de Menashè,
nassi des Benéi Menashè, Gamliél bèn Pedasour.
21. Sa milice et leurs recensés, trente-deux mille deux cents.
22. Branche de Biniamîn, nassi des Benéi Biniamîn, Abidân bèn Guid‘oni.
23. Sa milice et leurs recensés, trente-cinq mille quatre cents.
24. Tous les recensés du camp d’Èphraîm,
cent huit mille cent, pour leurs milices.
Ils partent les troisièmes.
25. Étendard du camp de Dân, au septentrion, pour leurs milices,
nassi des Benéi Dân, Ahi‘èzèr bèn ‘Amishadaï.
26. Sa milice et leurs recensés, soixante-deux mille sept cents.
27. Les campeurs au-dessus, la branche d’Ashér,
nassi des Benéi Ashér: Pag‘iël bèn ‘Okhrân.
28. Sa milice et leurs recensés: quarante mille cinq cents.
29. Branche de Naphtali, nassi des Benéi Naphtali, Ahira‘ bèn ‘Éinân.
30. Sa milice et leurs recensés, cinquante-trois mille quatre cents.
31. Tous les recensés au camp de Dân, cent cinquante-sept mille six cents.
En dernier, ils partent à leurs étendards. »
32. Voilà les Benéi Israël recensés pour la maison de leurs pères.
Tous les recensés des camps, pour leurs milices,
six cent trois mille cinq cent cinquante.
33. Les Lévi ne sont pas recensés au milieu des Benéi Israël,
comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè.
34. Les Benéi Israël font tout ce que IHVH-Adonaï a ordonné à Moshè.
Ainsi, ils campent à leurs étendards, et ainsi ils partent,
homme à ses clans, sur la maison de ses pères.
Chapitre 3.
Les Benéi Aarôn
1. Voici les enfantements d’Aarôn et de Moshè,
au jour où IHVH-Adonaï parle avec Moshè, au mont Sinaï.
2. Et voici les noms des fils d’Aarôn.
L’aîné Nadab, Abiou, Èl‘azar et Itamar.
3. Voilà les noms des fils d’Aarôn, desservants messiés,
dont il remplit les mains pour desservir.
4. Nadab et Abiou meurent en face de IHVH-Adonaï,
en présentant un feu étranger en face de IHVH-Adonaï, au désert du Sinaï.
Ils n’avaient pas de fils.
Èl‘azar et Itamar desservent en face d’Aarôn, leur père.
5. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
6. « Présente la branche des Lévi.
Tiens-la en face d’Aarôn, le desservant; ils officient pour lui.
7. Ils gardent à sa garde et à la garde de toute la communauté,
en face de la tente du rendez-vous,
pour servir au service de la demeure.
8. Ils gardent tous les objets de la tente du rendez-vous,
et à la garde des Benéi Israël, pour servir au service de la demeure.
9. Donne les Lévi à Aarôn et à ses fils, eux à lui donnés,
donnés, de la part des Benéi Israël.
10. Prépose Aarôn et ses fils; ils gardent leur desserte;
l’étranger qui approchera sera mis à mort. »
11. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
12. « Moi, voici j’ai pris les Lévi, au milieu des Benéi Israël,
à la place de tout aîné, fendeur de matrice,
parmi les Benéi Israël. Les Lévi sont à moi.
13. Oui, à moi tout aîné. Au jour où j’ai frappé tout aîné
en terre de Misraîm, j’ai consacré pour moi tout aîné en Israël,
de l’homme à la bête. Ils sont à moi. Moi, IHVH-Adonaï. »
14. IHVH-Adonaï parle à Moshè au désert du Sinaï pour dire:
15. « Recense les Benéi Lévi,
pour la maison de leurs pères, pour leurs clans,
tout mâle d’une lunaison et au-dessus. Recense-le. »
16. Moshè les recense, de par la bouche de IHVH-Adonaï,
comme il en a reçu l’ordre.
17. Et ce sont ceux-ci, les Benéi Lévi par leurs noms,
Guérshôn, Qeat, Merari.
18. Voici les noms des Benéi Guérshôn, pour leurs clans: Libni et Shim‘i.
19. Les Benéi Qeat, pour leurs clans, ‘Amrâm, Isar, Hèbrôn et ‘Ouziél.
20. Les Benéi Merari, pour leurs clans, Mahli, Moushi,
eux, les clans de Lévi, pour la maison de leurs pères.
21. Pour Guérshôn, clan de Libni et clan de Shim‘i.
Les voilà, les clans du Guérshouni.
22. Leurs recensés au nombre de tous les mâles
d’une lunaison et au-dessus, leurs recensés, sept mille cinq cents.
23. Les clans du Guérshouni campent derrière la demeure, vers la mer.
24. Nassi de la maison de père du Guérshouni, Èliassaph bèn Laél.
25. La garde des Benéi Guérshôn, dans la tente du rendez-vous:
la demeure, la tente, son couvercle,
le rideau à l’ouverture de la tente du rendez-vous,
26. les panneaux de la cour,
le rideau à l’ouverture de la cour qui est sur la demeure
et sur l’autel, autour, et ses cordes pour tout son service.
27. Pour Qeat: clan du ‘Amrami, clan du Isari,
clan du Hèbroni, clan du ‘Ouziéli. Voilà les clans du Qeati.
28. Le nombre de tous les mâles d’une lunaison et au-dessus,
huit mille six cents, gardiens à la garde du sanctuaire.
29. Les clans des Benéi Qeat camperont
sur le flanc de la demeure, vers le Téimân.
30. Nassi de la maison de père, pour les clans du Qeati:
Èlisaphân bèn ‘Ouziél.
31. Leur garde: le coffre, la table, le candélabre, les autels,
les objets du sanctuaire, avec lesquels ils officient,
le rideau et tout son service.
32. Nassi des nassis de Lévi, Èl‘azar bèn Aarôn, le desservant,
préposé aux gardiens de la garde du sanctuaire.
33. Pour Merari, clan du Mahli, clan du Moushi.
Les voilà, les clans de Merari.
34. Les recensés au nombre de tous les mâles,
d’une lunaison et au-dessus, six mille deux cents.
35. Nassi de la maison de père, pour les clans de Merari:
Souriél bèn Abihaïl.
Ils campent sur le flanc de la demeure, vers le septentrion.
36. Préposés à la garde des Benéi Merari,
les piliers de la demeure, ses traverses, ses colonnes, ses socles,
tous ses objets et tout son service,
37. les colonnes de la cour, autour,
leurs socles, leurs piquets, leurs cordes.
38. Les campeurs sont face à la demeure, vers le levant,
face à la tente du rendez-vous, vers l’orient.
Moshè, Aarôn et ses fils sont gardiens à la garde du sanctuaire,
pour la garde des Benéi Israël.
L’étranger qui approche sera mis à mort.
39. Tous les recensés, les Lévi que Moshè et Aarôn ont recensés,
de par la bouche de IHVH-Adonaï, pour leurs clans,
tous les mâles d’une lunaison et au-dessus, vingt-deux mille.
Les aînés
40. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Recense tout aîné des Benéi Israël,
d’une lunaison et au-dessus. Relève leurs noms.
41. Prends pour moi les Lévi, moi, IHVH-Adonaï,
à la place de tous les aînés des Benéi Israël,
et les bêtes des Lévi à la place de tous les aînés
des bêtes des Benéi Israël. »
42. Moshè recense, comme IHVH-Adonaï le lui a ordonné,
tous les aînés des Benéi Israël.
43. Et ce sont tous les aînés mâles au nombre des noms,
d’une lunaison et au-dessus, ils sont recensés,
vingt-deux mille deux cent soixante-treize.
44. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
45. « Prends les Lévi à la place de tous les aînés des Benéi Israël,
et les bêtes des Lévi à la place de leurs bêtes.
Les Lévi sont à moi. Moi, IHVH-Adonaï.
46. Pour le rachat des deux cent soixante-treize aînés
des Benéi Israël, en excédent pour les Lévi,
47. prends cinq, cinq sicles par crâne;
prends-les au sicle du sanctuaire, à vingt guéras le sicle.
48. Donne l’argent à Aarôn et à ses fils,
pour le rachat de ceux qui sont en excédent parmi eux. »
49. Moshè prend l’argent des rachetés, en excédent sur les Lévi rachetés.
50. Il prend l’argent des aînés des Benéi Israël:
mille trois cent soixante-cinq sicles, au sicle du sanctuaire.
51. Moshè donne l’argent des rachetés à Aarôn et à ses fils,
de par la bouche de IHVH-Adonaï, comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè.
Chapitre 4.
Les Benéi Qeat
1. IHVH-Adonaï parle à Moshè et à Aarôn pour dire:
2. « Relève les têtes des Benéi Qeat, au milieu des Benéi Lévi,
pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
3. de trente ans et au-dessus, jusqu’à cinquante ans,
tout venant à la milice, pour faire l’ouvrage dans la tente du rendez-vous.
4. Voici le service des Benéi Qeat,
dans la tente du rendez-vous, au sanctuaire des sanctuaires.
5. Au départ du camp, Aarôn et ses fils viennent.
Ils descendent le voile du rideau.
Ils en couvrent le coffre du témoignage.
6. Ils donnent au-dessus un couvercle en peau de dugon,
déploient un drap tout d’indigo par-dessus. Ils mettent ses barres.
7. Sur la table des faces, ils déploient un habit d’indigo
et donnent sur lui les moules, les buires, les patères,
les ciboires de libation. Le pain permanent sera sur lui.
8. Ils déploient sur eux un habit de cérambyx écarlate,
le couvrent d’un couvercle en peau de dugon. Ils mettent ses barres,
9. prennent l’habit d’indigo, couvrent le candélabre du lustre,
ses lampes, ses pincettes, ses cassolettes,
tous les récipients pour son huile, avec lesquels ils officient.
10. Ils la donnent avec tous ses objets sur le couvercle en peau de dugon;
ils la donnent sur le brancard.
11. Ils déploient un habit d’indigo sur l’autel d’or.
Ils le couvrent avec le couvercle en peau de dugon.
Ils mettent les barres.
12. Ils prennent tous les objets de l’office
avec lesquels ils officieront dans le sanctuaire.
Ils les donnent en l’habit d’indigo, ils les couvrent
d’un couvercle en peau de dugon et les donnent sur le brancard.
13. Ils écendrent l’autel, déploient au-dessus un habit pourpre,
14. y donnent tous ses objets avec lesquels ils y officient:
cassolettes, fourchettes, racloirs, aiguières,
tous les objets de l’autel.
Ils déploient dessus un couvercle en peau de dugon.
Ils mettent ses barres.
15. Aarôn et ses fils achèvent de couvrir le sanctuaire
et tous les objets du sanctuaire au départ du camp.
Après quoi, les Benéi Qeat viennent pour le porter.
Ils ne touchent pas le sanctuaire, ils mourraient !
Voilà la charge des Benéi Qeat dans la tente du rendez-vous.
16. Fonctions d’Èl‘azar bèn Aarôn, le desservant, l’huile du lustre,
l’encens des épices, l’offrande permanente, l’huile de messianité,
le fonctionnement de toute la demeure et de son contenu,
du sanctuaire et de ses objets. »
17. IHVH-Adonaï parle à Moshè et à Aarôn pour dire:
18. « Vous ne retrancherez pas le rameau des clans du Qeati du sein des Lévi.
19. Faites-leur ceci, ils vivront et ne mourront pas
en avançant vers le sanctuaire des sanctuaires.
Aarôn et ses fils viendront;
ils les mettront, l’homme, l’homme à son service, à son portage.
20. Ils ne viendront pas, comme en déglutition, voir le sanctuaire,
ils en mourraient. »
Les Benéi Guérshôn
21. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
22. « Relève les têtes des Benéi Guérshôn, eux aussi,
pour la maison de leurs pères, pour leurs clans,
23. de trente ans et au-dessus, jusqu’à cinquante ans,
tu les recenseras, tout venant pour militer à la milice,
pour servir au service de la tente du rendez-vous.
24. Voici le service des clans du Guérshouni, pour servir et porter,
25. ils portent les tentures de la demeure, la tente du rendez-vous,
son couvercle, et le couvercle de dugon qui est sur lui au-dessus,
le rideau à l’ouverture de la tente du rendez-vous,
26. les panneaux de la cour, le rideau à l’ouverture
de la porte de la cour,
qui est sur la demeure et sur l’autel, autour,
leurs cordes, tous les objets de leur service,
et tout ce qui se fera pour eux; ils servent.
27. De la bouche d’Aarôn et de ses fils sera tout le service
des Benéi Guérshouni pour tout leur portage et tout leur service.
Vous êtes préposés sur eux à leur garde, avec tout leur portage.
28. Voilà le service des clans des Benéi Guérshouni
dans la tente du rendez-vous.
Leur garde est en main d’Itamar bèn Aarôn, le desservant.
Les Benéi Merari
29. Tu recenseras les Benéi Merari,
pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
30. de trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante ans,
tu les recenseras, tout venant à la milice,
pour service de la tente du rendez-vous.
31. Voici la garde de leur portage, pour tout leur service
dans la tente du rendez-vous:
les piliers de la demeure, ses traverses, ses colonnes, ses socles,
32. les colonnes de la cour autour,
leurs socles, leurs piquets, leurs cordes,
tous leurs objets, pour tout leur service.
Vous recenserez par noms tous les objets en garde à leur portage.
33. Voilà le service des clans des Benéi Merari,
pour tout leur service dans la tente du rendez-vous,
en main d’Itamar bèn Aarôn, le desservant. »
La milice
34. Moshè, Aarôn et les nassis de la communauté recensent les Benéi Qeat,
pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
35. de trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante ans,
tout venant à la milice, pour le service dans la tente du rendez-vous.
36. Ce sont leurs recensés, pour leurs clans,
deux mille sept cent cinquante.
37. Voilà les recensés des clans du Qeati,
tout serviteur de la tente du rendez-vous,
que Moshè, avec Aarôn, a recensés
sur la bouche de IHVH-Adonaï, par la main de Moshè.
38. Les recensés des Benéi Guérshôn
pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
39. de trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante ans,
tout venant à la milice, au service dans la tente du rendez-vous.
40. Ce sont leurs recensés pour leurs clans,
pour la maison de leurs pères, deux mille six cent trente.
41. Voilà les recensés des clans des Benéi Guérshôn,
tous ceux qui servent dans la tente du rendez-vous,
que Moshè et Aarôn ont recensés sur la bouche de IHVH-Adonaï.
42. Les recensés des clans des Benéi Merari
pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
43. de trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante ans,
tout venant à la milice, au service dans la tente du rendez-vous.
44. Ce sont leurs recensés, pour leurs clans, trois mille deux cents.
45. Voilà les recensés des clans des Benéi Merari,
que Moshè, avec Aarôn, a recensés,
sur la bouche de IHVH-Adonaï, par la main de Moshè.
46. Tous les Lévi recensés, que Moshè, Aarôn et les nassis d’Israël
ont recensés, pour leurs clans, pour la maison de leurs pères,
47. âgés de trente ans et au-dessus jusqu’à cinquante ans,
tout venant pour servir au service du service
et au service du portage, dans la tente du rendez-vous.
48. Ce sont leurs recensés: huit mille cinq cent quatre-vingts.
49. Sur la bouche de IHVH-Adonaï, l’homme, l’homme à son service,
à son portage, à ses fonctions, que IHVH-Adonaï a ordonnées à Moshè.
Chapitre 5.
Les contaminés
1. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
2. « Ordonne aux Benéi Israël de renvoyer du camp
tout galeux, tout fluent, tout contaminé d’un être,
3. mâle et femelle, vous les renverrez, hors du camp, vous les renverrez.
Ils ne contamineront pas leurs camps, où je demeure en leur sein. »
4. Les Benéi Israël font ainsi et les renvoient hors du camp.
Comme IHVH-Adonaï a parlé à Moshè, ainsi font les Benéi Israël.
Purification
5. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
6. « Parle aux Benéi Israël:
Homme ou femme qui feront l’une de toutes les fautes de l’humain,
se dissimulant de dissimulation contre IHVH-Adonaï, cet être est coupable.
7. Ils avouent leurs fautes qu’ils ont faites.
Il retourne le préjudice du capital, y ajoute un cinquième
et le donne à celui envers qui il a été coupable.
8. S’il n’est pas de racheteur pour l’homme
à qui retourner le préjudice,
le préjudice est retourné à IHVH-Adonaï, au desservant,
sauf le bélier des absolutions par lequel il l’absoudra.
9. Tout prélèvement, pour tous les sacrements des Benéi Israël,
qu’ils présenteront au desservant sera à lui.
10. Les sacrements d’un homme sont à lui,
ce que l’homme donne au desservant est à lui. »
Les eaux amères
11. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
12. « Parle aux Benéi Israël. Dis-leur: L’homme, l’homme dont la femme dévie,
se dissimulant contre lui de dissimulation,
13. si un homme couche avec elle à coucherie de semence,
occulte aux yeux de son homme, elle se cache et se contamine,
sans témoin contre elle, sans avoir été prise.
14. Mais un souffle de jalousie passe sur lui;
il jalouse sa femme, elle s’était contaminée,
ou passe sur lui un souffle de jalousie;
il jalouse sa femme, elle ne s’était pas contaminée.
15. L’homme fait venir sa femme au desservant;
il fait venir son présent pour elle,
un dixième d’épha de farine d’orge.
Il n’y coule pas d’huile, il n’y donne pas d’oliban;
oui, c’est une offrande de jalousies,
une offrande de mémorisation, en mémoire d’un tort.
16. Le desservant la présente, il la tient en face de IHVH-Adonaï.
17. Le desservant prend des eaux consacrées dans un objet de grès
et de la poussière qui sera sur le parterre de la demeure.
Le desservant la prend et la donne aux eaux.
18. Le desservant tient la femme face à IHVH-Adonaï; il échevelle la tête de la femme,
donne sur sa paume l’offrande en mémoire:
c’est l’offrande des jalousies.
Et ce sont en main du desservant les eaux amères qui rendent maudit.
19. Le desservant la fait jurer et dit à la femme:
‹ Si un homme n’a pas couché avec toi,
si tu n’as pas forfait en contamination sous ton homme,
sois innocente par ces eaux amères qui rendent maudit.
20. Mais toi, si tu as forfait sous ton homme, si tu t’es contaminée,
un homme ayant donné en toi sa couche, autre que ton homme... ›
21. Le desservant fait jurer la femme au serment d’imprécation.
Le desservant dit à la femme:
‹ IHVH-Adonaï te donnera à l’imprécation et au serment au milieu de ton peuple,
IHVH-Adonaï donnant à ta cuisse de tomber, à ton ventre de gonfler.
22. Ces eaux qui rendent maudit viennent dans tes boyaux
pour gonfler le ventre, pour faire tomber la cuisse ! ›
Et la femme dit: ‹ Amén. Amén. ›
23. Le desservant écrit ces imprécations dans l’acte
et les efface dans les eaux amères.
24. Il abreuve la femme des eaux amères qui rendent maudit.
Les eaux qui rendent maudit viennent en elle, amères.
25. Le desservant prend de la main de la femme l’offrande des jalousies:
il balance l’offrande face à IHVH-Adonaï. Il la présente sur l’autel.
26. Le desservant empoigne de l’offrande sa mémorisation
et l’encense sur l’autel. Après, il abreuvera la femme avec les eaux.
27. Il l’abreuve avec les eaux. Et c’est, si elle a été contaminée,
si elle s’est dissimulée de dissimulation contre son homme,
les eaux qui rendent maudit viennent en elle, amères:
son ventre gonfle, sa cuisse tombe.
La femme est en imprécation au sein de son peuple.
28. Si la femme n’a pas été contaminée, si elle est pure,
elle est innocentée et ensemencée de semence.
29. Voilà la tora des jalousies,
quand la femme forfait sous son homme et se contamine,
30. ou quand un homme sur lequel passe un souffle de jalousie
jalouse sa femme, il dresse la femme en face de IHVH-Adonaï,
et le desservant lui fait toute cette tora.
31. L’homme est innocent du tort et cette femme porte son tort. »
Chapitre 6.
Le nazir
1. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
2. « Parle aux Benéi Israël. Dis-leur: Homme ou femme,
s’il se singularise par le voeu d’être nazir
pour être nazir de IHVH-Adonaï,
3. il s’abstient de vin et de liqueur.
Il ne boit ni ferment de vin ni ferment de liqueur;
il ne boit d’aucun jus de raisin;
il ne mange pas de raisins, ni frais ni secs.
4. Tous les jours de son naziréat, il ne mange rien
de ce qui se fait de la vigne à vin, des pépins à la pelure.
5. Tous les jours du voeu de son naziréat,
le rasoir ne passe pas sur sa tête.
Jusqu’à la plénitude des jours de son naziréat pour IHVH-Adonaï,
il est consacré, laissant grandir, échevelée, la chevelure de sa tête.
6. Tous les jours de son naziréat pour IHVH-Adonaï,
il ne vient pas près d’un être mort.
7. Pour son père, pour sa mère, pour son frère, pour sa soeur,
il ne se contamine pas à leur mort:
oui, le diadème de son Elohîms couronne sa tête.
8. Tous les jours de son naziréat, il est consacré à IHVH-Adonaï.
9. Si un mortel meurt soudain, subitement, près de lui,
et contamine le diadème de sa tête, il rase sa tête
le jour de sa purification; le septième jour, il la rase.
10. Le huitième jour, il fait venir deux tourterelles
ou deux fils de palombes au desservant,
à l’ouverture de la tente du rendez-vous.
11. Le desservant fait l’un en défauteur, l’autre en montée.
Il l’absout de ce qu’il a fauté contre l’être.
Et il consacre sa tête, en ce jour.
12. Il est nazir pour IHVH-Adonaï, les jours de son naziréat.
Il fait venir un mouton d’un an pour coulpe;
les premiers jours sont caducs: oui, il avait contaminé son naziréat.
13. Voici la tora du nazir,
au jour où il remplit les jours de son naziréat.
Il le fait venir à l’ouverture de la tente du rendez-vous,
14. il présente son présent à IHVH-Adonaï,
un mouton d’un an, intact, pour la montée,
une moutonne d’un an, intacte, pour le défauteur,
un bélier intact, pour les pacifications,
15. une corbeille d’azymes, des galettes de farine mélangées d’huile,
des gaufres d’azymes messiées d’huile,
leurs offrandes et leurs libations.
16. Le desservant présente face à IHVH-Adonaï,
il fait son défauteur et sa montée.
17. Le bélier, il en fait un sacrifice de pacifications pour IHVH-Adonaï,
sur une corbeille d’azymes.
Le desservant fait son offrande et sa libation.
18. Il rase le nazir à l’ouverture de la tente du rendez-vous,
la tête de son naziréat.
Il prend les cheveux de la tête de son naziréat;
il les donne sur le feu qui est sous le sacrifice de pacifications.
19. Le desservant prend l’épaule cuite du bélier,
une galette azyme de la corbeille, une gaufre azyme.
Il les donne sur les paumes du nazir,
après qu’il aura rasé son naziréat.
20. Le desservant les balance d’un balancement, face à IHVH-Adonaï.
Il est consacré pour le desservant, en plus de la poitrine du balancement
et du jarret du prélèvement. Ensuite, le nazir boit du vin.
21. Voilà la tora du nazir,
qui voue son présent à IHVH-Adonaï, sur son naziréat,
outre ce que sa main atteindra, selon le voeu qu’il vouera.
Il fera ainsi pour la tora de son naziréat. »
Bénédiction de IHVH-Adonaï
22. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
23. « Parle à Aarôn et à ses fils, dis-leur:
Ainsi vous bénirez les Benéi Israël. Dis-leur:
24. ‹ IHVH-Adonaï te bénit, il te garde.
25. IHVH-Adonaï illumine ses faces vers toi, il te gracie.
26. IHVH-Adonaï porte ses faces vers toi, il met en toi la paix. ›
27. Ils mettent mon nom sur les Benéi Israël. Moi, je les bénirai. »
Chapitre 7.
L’offrande des nassis
1. Et c’est au jour où Moshè achève d’ériger la demeure,
il la messie et la consacre avec tous ses objets;
l’autel, tous ses objets, il les messie et les consacre.
2. Les nassis d’Israël, les têtes de maison de leurs pères,
eux, les nassis des branches,
eux, debout au recensement, font un présent.
3. Ils font venir leur présent, en face de IHVH-Adonaï,
six charrettes à litières, douze bovins;
une charrette pour deux nassis, un boeuf pour chacun.
Ils les présentent, face à la demeure.
4. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
5. « Prends-les-leur, ils sont à servir
au service de la tente du rendez-vous.
Donne-les aux Lévi, chaque homme selon son service. »
6. Moshè prend les charrettes et les bovins. Il les donne aux Lévi.
7. Il a donné les deux charrettes et les quatre bovins
aux Benéi Guérshôn, selon leur service.
8. Il a donné les quatre charrettes et les huit bovins
aux Benéi Merari, selon leur service,
par la main d’Itamar bèn Aarôn, le desservant.
9. Il n’en a pas donné aux Benéi Qeat:
oui, le service du sanctuaire sur eux, ils portent sur l’épaule.
Inauguration de l’autel
10. Les nassis font un présent
pour l’inauguration de l’autel le jour où il est messié.
Les nassis présentent leur présent face à l’autel.
11. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Un nassi par jour, un nassi par jour,
ils présenteront leur présent pour l’inauguration de l’autel. »
12. Et c’est au premier jour: présente son présent
Nahshôn bèn ‘Aminadab, de la branche de Iehouda.
13. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire,
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande,
14. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens,
15. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée,
16. un bouc de chèvres pour défauteur.
17. Et pour le sacrifice de pacifications, deux bovins, cinq béliers,
cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent de Nahshôn bèn ‘Aminadab.
18. Au deuxième jour, Netanél bèn Sou‘ar, nassi d’Issaskhar, fait son présent.
19. Il présente son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire,
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
20. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
21. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée,
22. un bouc de chèvres pour défauteur.
23. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins, cinq béliers,
cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent de Netanél bèn Sou‘ar.
24. Au troisième jour, le nassi des Benéi Zebouloun, Èliab bèn Hélôn.
25. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
26. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
27. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée,
28. un bouc de chèvres pour défauteur.
29. Et pour le sacrifice de pacifications, deux bovins, cinq béliers,
cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Èliab bèn Hélôn.
30. Au quatrième jour, le nassi des Benéi Reoubén, Èlisour bèn Shedéiour.
31. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire,
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
32. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
33. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
34. un bouc de chèvres pour défauteur.
35. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins, cinq béliers,
cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Èlisour bèn Shedéiour.
36. Au cinquième jour, le nassi des Benéi Shim‘ôn,
Sheloumiél bèn Sourishadaï.
37. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
38. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
39. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
40. un bouc de chèvres pour défauteur.
41. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins, cinq béliers,
cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent de Sheloumiél bèn Sourishadaï.
42. Au sixième jour, le nassi des Benéi Gad, Èliassaph bèn Re‘ouél.
43. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
44. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
45. un bouvillon, fils de bovin, un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
46. un bouc de chèvres pour défauteur.
47. Et pour le sacrifice de pacifications, deux bovins,
cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Èliassaph bèn Re‘ouél.
48. Au septième jour, le nassi des Benéi Èphraîm, Èlishama‘ bèn ‘Amioud.
49. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
50. une buire de dix sicles d’or pleine d’encens;
51. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
52. un bouc de chèvres pour défauteur.
53. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins,
cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Èlishama‘ bèn ‘Amioud.
54. Au huitième jour, le nassi des Benéi Menashè, Gamliél bèn Pedasour.
55. Son présent: un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
56. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
57. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
58. un bouc de chèvres pour défauteur.
59. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins,
cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent de Gamliél bèn Pedasour.
60. Au neuvième jour, le nassi des Benéi Biniamîn, Abidân bèn Guid‘oni.
61. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
62. une buire de dix sicles d’or pleine d’encens;
63. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
64. un bouc de chèvres pour défauteur.
Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins,
65. cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Abidân bèn Guid‘oni.
66. Au dixième jour, le nassi des Benéi Dân, Ahi‘èzèr bèn ‘Amishadaï.
67. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
68. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
69. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
70. un bouc de chèvres pour défauteur.
71. Et pour le sacrifice de pacifications, deux bovins,
cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Ahi‘èzèr bèn ‘Amishadaï.
72. Au onzième jour, le nassi des Benéi Ashér, Pag‘iël bèn ‘Okhrân.
73. Son présent, un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux, pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
74. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens;
75. un bouvillon, fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
76. un bouc de chèvres pour défauteur.
77. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins,
cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent de Pag‘iël bèn ‘Okhrân.
78. Au douzième jour, le nassi des Benéi Naphtali, Ahira‘ bèn ‘Éinân.
79. Son présent: un moule d’argent; son poids, cent trente;
une aiguière d’argent, soixante-dix sicles, au sicle du sanctuaire;
les deux pleins de semoule mélangée d’huile, pour l’offrande;
80. une buire de dix sicles d’or, pleine d’encens:
81. un bouvillon fils de bovin,
un bélier, un mouton d’un an, pour la montée;
82. un bouc de chèvres pour défauteur.
83. Et pour le sacrifice de pacifications: deux bovins,
cinq béliers, cinq menons, cinq moutons d’un an.
Voilà le présent d’Ahira‘ bèn ‘Éinân.
84. Voilà l’inauguration de l’autel,
le jour où il est messié par les nassis d’Israël,
moules d’argent, douze; aiguières d’argent, douze; buires d’or, douze.
85. Chaque moule, cent trente sicles d’argent;
chaque aiguière, soixante-dix; tout l’argent des objets,
deux mille quatre cents, au sicle du sanctuaire.
86. Buires d’or, douze pleines d’encens;
dix, dix, la buire au sicle du sanctuaire.
Tout l’or des buires, cent vingt.
87. Tous les bovins pour la montée: bouvillons, douze;
béliers, douze; moutons d’un an, douze, avec leur offrande;
boucs de chèvres, douze, pour défauteur.
88. Et tous les bovins pour le sacrifice de pacifications,
vingt-quatre bouvillons; béliers, soixante;
boucs de chèvres, soixante; moutons d’un an, soixante.
Voilà l’inauguration de l’autel, après avoir été messié.
89. À la venue de Moshè dans la tente du rendez-vous,
pour lui parler, il entend la voix lui parler
d’au-dessus de l’absolutoire, qui est sur le coffre du témoignage,
entre les deux keroubîm. Il lui parle.
Chapitre 8.
Les flammes du candélabre
1. IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire:
2. « Parle à Aarôn. Dis-lui: ‹ Quand tu feras monter les lampes
devant les faces du candélabre, les sept lampes illumineront ›. &raq |