home     |  La Bible et Le Coran D'André Chouraqui En Ligne
Paroles des Jours 1 et 2

Paroles des Jours 1 ­ Dibré Hayamîm I ­ Chroniques I

Liminaire pour Paroles des Jours

     Paroles des Jours, Dibréi haïamîm: tel est le vrai titre, apparemment fort ancien, d’une oeuvre que les Septante ont dénommée Paraleïpomena, « Omissions », et que Jérôme a définie comme une chronique de toute l’histoire divine: Chronicon totius historiae divinae. Comme Shemouél (Samuel) et Rois, les Paroles des Jours formaient à l’origine un seul volume. Ce sont les Septante qui ont introduit, ici comme ailleurs, la division en deux livres; et celle-ci s’est imposée ensuite, même dans la Bible hébraïque à partir du XVe siècle.

     L’intention de l’auteur est de nous donner une histoire complète du royaume de Juda depuis David jusqu’au décret qui autorisa le retour des exilés. Mais ce récit est situé dans l’histoire générale des Hébreux, en la commençant par des généalogies qui la font remonter jusqu’à Adâm. Ces textes, présentés d’une façon relativement homogène, semblent provenir de sources très diverses, dans un souci constant de préserver de l’oubli d’antiques traditions.

     Après cette sorte d’introduction, les deux parties s’équilibrent: le premier livre raconte l’histoire de David, tandis que le deuxième est consacré à celle de Salomon et de ses successeurs à la tête du royaume de Juda.

     La tendance apologétique est certaine: il faut prouver, d’abord, que David a été un roi parfait, le véritable père d’Israël, sans faiblesse dans l’administration de son royaume comme dans son unification. L’auteur nous donne des renseignements inédits sur l’organisation du premier État d’Israël, sur la construction du Temple et sur son administration. David n’a pas seulement réuni les matériaux qui devaient servir à son édification: il a aussi organisé d’avance le culte qui devait s’y célébrer.

     Le livre 2 fait le récit du règne de Salomon en reprenant presque en entier les chapitres 1 à 11 de 1 Rois; mais il omet tout ce qui pourrait amoindrir la figure de celui qui a bâti la maison d’Elohîms. Il passe ainsi sous silence les hauts lieux édifiés par le roi en l’honneur de divinités étrangères, à Jérusalem même et jusque dans le voisinage du Temple.

     Ce même souci apologétique apparaît dans l’histoire des vingt descendants et successeurs de David et de Salomon. Ce qui, cependant, est particulièrement remarquable, c’est que dans l’ensemble de l’ouvrage toute la lumière se concentre sur le Temple. C’est lui qui, au premier chef, intéresse le Chroniste.

     Selon une ancienne tradition juive, Esdras et Néhémie auraient été les auteurs de ce volume. La critique repousse aujourd’hui cette attribution. Elle s’appuie sur le fait de formes littéraires tardives et sur l’état des institutions telles que l’auteur les décrit pour fixer la composition de Paroles des Jours à la fin de la période perse, au IVe siècle avant l’ère chrétienne, sans qu’il soit possible de préciser davantage.

     Même si l’oeuvre est relativement tardive, il apparaît avec évidence que son auteur a eu à sa disposition des documents beaucoup plus anciens; certains remontant au début de l’époque royale et même au-delà. Paroles des Jours nous livre ainsi les sources mêmes de la tradition hébraïque.


Chapitre 1.

D’Adâm à Abrahâm

1.     Adâm, Shét, Enosh,
2.     Qéinân, Mahalalél, Ièrèd,
3.     Hanokh, Metoushèlah, Lèmèkh,
4.     Noah, Shém, Hâm et Ièphèt.

5.     Benéi Ièphèt: Gomèr, Magog, Madaï, Iavân, Toubal, Mèshèkh, Tiras.
6.     Benéi Gomèr: Ashkenaz, Diphat, Togarma.
7.     Benéi Iavân: Èlisha, Tarshisha, Kitîm, Rodanîm.
8.     Benéi Hâm: Koush, Misraîm, Pout, Kena‘ân.
9.     Benéi Koush: Seba, Havila, Sabta, Ra‘ma, Sabtekha.
Benéi Ra‘ma: Sheba, Dedân.
10.     Koush fait enfanter Nimrod; il commence à être un héros sur terre.
11.     Misraîm fait enfanter les Loudîm, les ‘Anamîm,
les Lehabîm, les Naphtouhîm,
12.     les Patroussîm, les Kaslouhîm,
d’où sont sortis les Pelishtîm et les Kaphtorîm.
13.     Kena‘ân fait enfanter Sidôn, son aîné, et Hét,
14.     et le Ieboussi, l’Emori, le Guirgashi,
15.     le Hivi, le ‘Arqi, le Sini,
16.     l’Arvadi, le Semari, le Hamati.
17.     Benéi Shém: ‘Éïlâm, Ashour, Arpakhshad, Loud, Arâm,
‘Ous, Houl, Guètèr, Mèshèkh.
18.     Arpakhshad fait enfanter Shèlah, Shèlah fait enfanter ‘Ébèr.
19.     Pour ‘Ébèr, il est enfanté deux fils. Nom de l’un: Pèlèg;
oui, en ses jours la terre s’est partagée; nom de son frère: Ioqtân.
20.     Ioqtân fait enfanter Almodad, Shèlèph, Hasarmavèt, Ièrah,
21.     Hadorâm, Ouzal, Diqla,
22.     ‘Éibal, Abimaél, Sheba,
23.     Ophir, Havila, Iobab, tous ceux-là des Benéi Ioqtân.
24.     Shém, Arpakhshad, Shèlah,
25.     ‘Ébèr, Pèlèg, Re‘ou,
26.     Seroug, Nahor, Tèrah,
27.     Abrâm, lui, Abrahâm.

Benéi Abrahâm

28.     Les Benéi Abrahâm: Is’hac et Ishma‘él.
29.     Voici leurs enfantements. Aîné d’Ishma‘él: Nebayot,
Qédar, Adbeél, Mibsâm,
30.     Mishma‘, Douma, Massa, Hadad, Téima,
31.     Ietour, Naphish, Qédma. Les voilà, les Benéi Ishma‘él.
32.     Benéi Qetoura, concubine d’Abrahâm: elle enfante Zimrân, Ioqshân,
Medân, Midiân, Ishbaq, Shouah, Benéi Ioqshân: Sheba et Dedân.
33.     Benéi Midiân: ‘Éipha, ‘Éphèr, Hanokh, Abida‘, Èlda‘a;
tous ceux-là, Benéi Qetoura.
34.     Abrahâm fait enfanter Is’hac. Benéi Is’hac: ‘Éssav et Israël.
35.     Benéi ‘Éssav: Èliphaz, Re‘ouél, Ie‘oush, Ia‘lâm et Qorah.
36.     Benéi Èliphaz: Téimân, Omar, Sepho, Ga‘tâm,
Qenaz, Timna‘ et ‘Amaléq.

37.     Benéi Re‘ouél: Nahat, Zèrah, Shama, Miza.
38.     Benéi Sé‘ir: Lotân, Shobal, Sib‘ôn, ‘Ana, Dishôn, Ésèr, Dishân.
39.     Benéi Lotân: Hori, Homâm, Ahot, Lotân, Timna‘.
40.     Benéi Shobal: ‘Aliân, Manahat, ‘Éibal, Shepho, Onâm.
Benéi Sib‘ôn: Aïa, ‘Ana.
41.     Benéi ‘Ana: Dishôn. Benéi Dishôn: Hamrân, Èshbân, Itrân, Kerân.
42.     Benéi Ésèr: Bilhân, Za‘avân, Ia‘aqân. Benéi Dishôn: ‘Ous et Arân.

43.     Voici les rois qui régnaient et terre d’Edôm
avant qu’un roi ne règne sur les Benéi Israël:
Bèla‘ bèn Be‘or. Nom de sa ville: Dinhaba.
44.     Bèla‘ meurt. Règne à sa place Iobab bèn Zèrah de Bosra.
45.     Iobab meurt. Règne à sa place Houshâm, de la terre du Téimani.
46.     Houshâm meurt. Règne à sa place Hadad bèn Bedad,
qui frappe Midiân à Sedé-Moab. Nom de sa ville: ‘Avit.
47.     Hadad meurt. Règne à sa place Samla de Masréqa.
48.     Samla meurt. Règne à sa place Shaoul de Rehobot-le-Fleuve.
49.     Shaoul meurt. Règne à sa place Ba‘al Hanân bèn ‘Akhbor.
50.     Ba‘al Hanân meurt. Règne à sa place Hadad. Nom de sa ville: Pa‘ou.
Nom de sa femme: Mehéitabeél, fille de Matréd, fille de Méi Zahab.
51.     Hadad meurt et ce sont les alouph d’Edôm:
alouph Timna, alouph ‘Alia, alouph Ietét,
52.     alouph Oholibama, alouph Éla, alouph Pinôn,
53.     alouph Qenaz, alouph Téimân, alouph Mibsar,
54.     alouph Magdiél, alouph ‘Irâm. Voilà les alouph d’Edôm.

Chapitre 2.

Iehouda

1.     Voici les Benéi Israël: Reoubén, Shim‘ôn, Lévi, Iehouda,
Issaskhar, Zebouloun,
2.     Dân, Iosseph, Biniamîn, Naphtali, Gad et Ashér.
3.     Benéi Iehouda: ‘Ér, Onân et Shéla.
Les trois lui sont nés de Bat Shoua‘, la Kena‘anit.
Et c’est ‘Ér, l’aîné de Iehouda: il est mal aux yeux de IHVH-Adonaï.
Il le met à mort.
4.     Tamar, sa bru, lui enfante Pèrès et Zèrah. Tous les Benéi Iehouda: cinq.
5.     Benéi Pèrès: Hèsrôn et Hamoul.
6.     Benéi Zèrah: Zimri, Éitân, Héimân, Kalkol, Dara‘; eux tous: cinq.
7.     Benéi Karmi: ‘Akhân. Il perturbe Israël
en se rebellant contre l’interdit.
8.     Benéi Éitân: ‘Azaryah.
9.     Et les Benéi Hèsrôn qui sont enfantés pour lui:
Ierahmeél, Râm, Kaléb.
10.     Râm fait enfanter ‘Aminadab.
‘Aminadab fait enfanter Nahshôn, nassi des Benéi Iehouda.
11.     Nahshôn fait enfanter Salma; Salma fait enfanter Bo‘az;
12.     Bo‘az fait enfanter ‘Obéd; ‘Obéd fait enfanter Ishaï.
13.     Ishaï fait enfanter son aîné, Eliab,
Abinadab, le second, Shime‘a, le troisième,
14.     Netanél, le quatrième, Radaï, le cinquième,
15.     Osèm, le sixième, David, le septième;
16.     et leurs soeurs: Serouyah et Abigaïl.
Benéi Serouyah: Abshaï, Ioab, ‘Assa; trois.
17.     Abigaïl enfante ‘Amassa. Le père de ‘Amassa: Iètèr, l’Ishmeéli.
18.     Kaléb bèn Hèsrôn fait enfanter de ‘Azouba,
la femme, et Ieri‘ot.
Voici ses fils: Iéshèr, Shobab, Ardôn.
19.     ‘Azouba meurt. Kaléb prend pour lui Èphrata.
Elle enfante pour lui Hour.
20.     Hour fait enfanter Ouri. Ouri fait enfanter Besalél.
21.     Ensuite Hèsrôn vient vers la fille de Makhir, père de Guil‘ad.
Il la prend, lui ayant soixante ans. Elle enfante pour lui Segoub.
22.     Segoub fait enfanter Iaïr;
et c’est pour lui vingt-trois villes en terre de Guil‘ad.
23.     Gueshour et Arâm prennent d’eux les douars de Iaïr,
Qenat et ses essaims, soixante villes.
Toutes celles-là aux Benéi Makhir, le père de Guil‘ad.
24.     Après la mort de Hèsrôn, à Kaléb-Èphrata,
la femme de Hèsrôn, Abyah, enfante pour lui Ashhour, le père de Teqoa‘.
25.     Ce sont les Benéi Ierahmeél, aîné de Hèsrôn:
l’aîné, Râm, Bouna, Orèn et Osèm, Ahyah.
26.     Et c’est une autre femme pour Ierahmeél;
son nom: ‘Atara, elle, la mère d’Onâm.
27.     Et ce sont les Benéi Râm, l’aîné de Ierahmeél: Ma‘as, Iamîn, ‘Éqèr.
28.     Ce sont les Benéi Onâm: Shamaï et Iada‘.
Les Benéi Shamaï: Nadab, Abishour.
29.     Nom de la femme d’Abishour: Abihaïl.
Elle enfante pour lui Ahbân et Molid.
30.     Benéi Nadab: Sèlèd et Apaîm. Sèlèd meurt sans fils.
31.     Benéi Apaîm: Ish‘i; Benéi Ish‘i: Shéshân; Benéi Shéshân: Ahlaï.
32.     Benéi Iada‘, le frère de Shamaï: Iètèr et Ionatân.
Iètèr meurt sans fils.
33.     Benéi Ionatân: Pèlèt et Zaza. Voilà les Benéi Ierahmeél.

34.     Il n’était pas de fils pour Shéshân, mais seulement des filles.
Shéshân a un serviteur, un Misri; son nom: Iarha‘.
35.     Shéshân donne sa fille pour femme à Iarha‘, son serviteur.
Elle enfante pour lui ‘Ataï.
36.     ‘Ataï fait enfanter Natân, Natân fait enfanter Zabad,
37.     Zabad fait enfanter Ephlal, Ephlal fait enfanter ‘Obéd,
38.     ‘Obéd fait enfanter Iéhou, Iéhou fait enfanter ‘Azaryah.
39.     ‘Azaryah fait enfanter Hèlès, Hèlès fait enfanter Èl‘assa,
40.     Èl‘assa fait enfanter Sismaï, Sismaï fait enfanter Shaloum.
41.     Shaloum fait enfanter Ieqamyah, Ieqamyah fait enfanter Èlishama‘.
42.     Benéi Kaléb, le frère de Ierahmeél: Méisha‘, son aîné,
lui, le père de Ziph. Benéi Marésha, le père de Hèbrôn.
43.     Benéi Hèbrôn: Qorah, Tapouah, Rèqèm, Shèma‘.
44.     Shèma‘ fait enfanter Rahâm, père de Iorqe‘âm.
Rèqèm fait enfanter Shamaï.
45.     Benéi Shamaï: Ma‘ôn-Ma‘ôn le père de Béit-Sour.
46.     Éipha, concubine de Kaléb, enfante Harân, Mosa et Gazéz.
Harân fait enfanter Gazéz.
47.     Benéi Iahdaï: Règuèm, Iotâm, Guéshân, Pèlèt, ‘Éipha, Sha‘aph.
48.     Ma‘akha, concubine de Kaléb, enfante Shèbèr et Tirhana.
49.     Elle enfante Sha‘aph, père de Madmana, et Sheva,
père de Makhbéna et père de Guib‘a, et la fille de Kaléb, ‘Akhsa.
50.     Ceux-là étaient les Benéi Kaléb bèn Hour, aîné d’Èphrata:
Shobal, père de Qiriat-Ie‘arîm,
51.     Salma, père de Béit-Lèhèm, Haréph, père de Béit-Gadér.
52.     Ce sont les Benéi Shobal, père de Qiriat-Ie‘arîm:
Haroè, de Hasi-Hamenouhot.
53.     Clans de Qiriat-Ie‘arîm: le Itri, le Pouti, le Shoumati, le Mishra‘ï.
De ceux-là sortent le Sor‘ati et l’Èshtaouli.
54.     Benéi Salma: Béit Lèhèm, le Netophati, ‘Atrot, Béit-Ioab
et le Hasi-Hamanahti, le Sor‘i,
55.     les clans des Sopherîm, habitants de Ia‘bés,
les Tir‘atîm, les Shîm‘atîm, les Shoukhatîm.
Ce sont les Qinîm qui viennent de Hamat, le père de Béit-Rékhab.

Chapitre 3.

Benéi David

1.     Ceux-là étaient les Benéi David qui sont nés pour lui à Hèbrôn:
l’aîné, Amnôn d’Ahino‘âm, l’Izre‘élit;
le deuxième, Daniél d’Abigaïl, la Karmelit;
2.     Le troisième, Abshalôm, fils de Ma‘akha,
fille de Talmaï, roi de Gueshour;
le quatrième, Adonyah bèn Haguit;
3.     le cinquième, Shephatyah, d’Abital;
le sixième, Itr‘âm de ‘Ègla, sa femme.
4.     Les six naissent pour lui à Hèbrôn, où il règne sept ans et six lunaisons;
et à Ieroushalaîm il règne trente-trois ans.
5.     Ceux-ci naissent pour lui à Ieroushalaîm: Shim‘a, Shobab,
Natân, Shelomo; les quatre, de Bat-Shoua‘, fille de ‘Amiél;
6.     Ibhar, Èlishama‘, Èliphèlèt,
7.     Noga, Nèphèg, Iaphia‘,
8.     Èlishama‘, Èliada‘, Èliphèlèt; neuf.
9.     Tous les Benéi David, à part les fils des concubines
et Tamar leur soeur.
10.     Et le fils de Shelomo: Rehab‘âm;
Abyah, son fils; Assa, son fils; Yehoshaphat, son fils;
11.     Iorâm, son fils; Ahazyahou, son fils; Ioash, son fils;
12.     Amasyahou, son fils; ‘Azaryah, son fils; Iotâm, son fils;
13.     Ahaz, son fils; Hizqyahou, son fils; Menashè, son fils;
14.     Amôn, son fils; Ioshyahou, son fils.
15.     Benéi Ioshyahou: l’aîné, Iohanân; le deuxième, Yehoyaqîm;
le troisième, Sidqyahou; le quatrième, Shaloum.
16.     Benéi Yehoyaqîm: Yekhonyah, son fils; Sidqyahou, son fils.
17.     Benéi Iekhonyah: Assir, Shealtiél, son fils;
18.     Malkirâm, Pedayah, Shènasar; Ieqamyah, Hoshama‘, Nedabyah.
19.     Benéi Pedayah: Zeroubabèl, Shim‘i. Benéi Zeroubabèl:
Meshoulâm, Hananyah et Shelomit, leur soeur;
20.     Hashouba, Ohèl, Bèrèkhyah, Hassadyah, Ioushab Hèssèd; cinq.
21.     Et le fils de Hananyah, Pelatyah, Iesha‘yah. Benéi Rephayah,
Benéi Arnân, Benéi ‘Obadyah, Benéi Shekhanyah.
22.     Benéi Shekhanyah: Shema‘yah. Benéi Shema‘yah:
Hatoush, Igal, Bariah, Ne‘aryah, Shaphat; six.
23.     Bèn Ne‘aryah: Èlio‘éinaï, Hizqyahou, ‘Azriqâm; trois.
24.     Benéi Èlio‘éinaï: Hodavyahou, Èliashib,
Pelayah, ‘Aqoub, Iohanân, Delayah, ‘Anani; sept.

Chapitre 4.

De Iehouda à Shim‘ôn

1.     Benéi Iehouda: Pèrès, Hèsrôn, Karmi, Hour, Shobal.
2.     Reayah bèn Shobal fait enfanter Iahat;
Iahat fait enfanter Ahoumaï et Lahad. Voilà les clans du Sor‘ati.
3.     Et voici Abi-Éitâm, Izre‘èl, Ishma, Idbash;
nom de leur soeur: Haslèlponi.
4.     Penouél, père de Guedor; ‘Ézèr, père de Housha.
Voilà les Benéi Hour, l’aîné d’Èphrata, le père de Béit-Lèhèm.

5.     Pour Ashhour, père de Teqoa‘, deux femmes: Hèla et Na‘ara.
6.     Na‘ara lui enfante Ahouzâm, Héphèr, Téimani et Hahashtari.
Voilà les Benéi Na‘ara.
7.     Benéi Hèla: Sèrèt, Sohar, Etnân.
8.     Qos a fait enfanter ‘Anoub, Hasobéba, les clans d’Aharhél bèn Haroum.
9.     Et c’est Ia‘bés, le plus glorieux de ses frères;
sa mère crie son nom: Ia‘bés, pour dire:
« Oui, j’ai enfanté dans la peine. »
10.     Ia‘bés crie vers l’Elohîms d’Israël pour dire:
« Si tu me bénis, me bénis et multiplie ma frontière.
Que ta main soit avec moi ! Agis sans maléfice, pour ne pas me peiner. »
Elohîms fait venir ce qu’il a demandé.

11.     Keloub, le frère de Shouha, fait enfanter Mehir, lui, le père d’Èshtôn.
12.     Èshtôn a fait enfanter Béit-Rapha, Passéah
et Tehina, le père de ‘Ir-Nahash. Voilà les hommes de Rékha.
13.     Benéi Qenaz: ‘Otni‘él, Serayah. Benéi ‘Otni‘él: Hatat.
14.     Me‘onotaï fait enfanter ‘Ophra; Serayah fait enfanter Ioab,
le père de Guéi-Harashîm; oui, ils étaient des artisans.
15.     Benéi Kaléb bèn Iephounè: ‘Irou, Éla, Na‘âm; Benéi Éla et Qenaz.
16.     Benéi Iehalèlél: Ziph, Zipha, Tiria, Assarél.
17.     Bèn ‘Èzra: Iètèr, Mèrèd, ‘Éphèr, Ialôn.
Elle est grosse de Miriâm, de Shamaï, d’Ishbah, père d’Èshtemoa‘.
18.     Sa femme, une Iehoudît, enfante Ièrèd, le père de Guedor,
Hèbèr, le père de Sokho, Ieqoutiél, le père de Zanoah.
Voilà les Benéi Bitia, la fille de Pharaon, que Mèrèd avait prise.
19.     Les fils de la femme de Hodyah, la soeur de Nahâm,
le père de Qe‘ila le Garmi et d’Èshtemoa‘ le Ma‘akhati.
20.     Benéi Shim‘ôn: Amnôn, Rina bèn Hanân, Tilôn.
Benéi Ish‘i: Zohét et Bèn Zohét.
21.     Benéi Shéla bèn Iehouda: ‘Ér, Abi de Lékha, La‘da, Abi de Marésha,
et les clans de la maison au service du byssus de Béit-Ashbéa‘.
22.     Ioqîm, les hommes de Kozéba, Ioash, Saraph,
qui étaient des maîtres en Moab et retournèrent à Lèhèm, paroles anciennes.
23.     Eux, les potiers et les habitants de Neta‘îm et de Guedéra,
avec le roi en son ouvrage, ils habitent là.

24.     Benéi Shim‘ôn: Nemouél, Iamîn, Iarib, Zèrah, Shaoul.
25.     Shaloum, son fils, Mibsâm, son fils, Mishma‘, son fils.
26.     Benéi Mishma‘: Hamouél, son fils, Zakour, son fils, Shim‘i, son fils.
27.     Shim‘i a seize fils et six filles; son frère n’a pas de nombreux fils.
Tous leurs clans ne se multiplient pas autant que les Benéi Iehouda.
28.     Et ils habitent à Beér Shèba‘, Molada, Hasar-Shou‘al,
29.     Bilha, ‘Èsèm, Tolad,
30.     Betouél, Horma, Siqlag,
31.     Béit-Markabot, Hasar-Soussîm, Béit-Biri, et Sha‘araîm.
Voilà leurs villes jusqu’au règne de David.
32.     Leurs hameaux: ‘Éitâm, ‘Aîn, Rimôn, Tokhèn, ‘Ashân; cinq villes.
33.     Tous leurs hameaux qui sont aux alentours de ces villes jusqu’à Ba‘al,
voilà leurs habitats et leurs généalogies à eux:
34.     Meshobab, Iamlékh, Iosha bèn Amasyah,
35.     Ioël, Iéhou bèn Ioshibyah bèn Sherayah bèn ‘Assiél,
36.     Èlio‘éinaï, Ia‘aqoba, Ieshohayah, ‘Assayah,
‘Adiél, Iessimiél, Benayah,
37.     Ziza bèn Shiph‘i bèn Alôn bèn Iedayah bèn Shimri bèn Shema‘yah.
38.     Ceux-là venant par noms, nassis de leurs clans
et des maisons de leurs pères, font de multiples brèches.

39.     Ils vont jusqu’à l’entrée de Guedor, jusqu’à l’orient du Val,
pour demander une pâture pour leurs ovins.
40.     Ils trouvent une pâture grasse et bien, une terre aux mains larges,
apaisée, calme; oui, jadis ceux de Hâm habitaient là.
41.     Viennent ceux-là, écrits par noms,
aux jours de Hizqyahou, roi de Iehouda.
Ils frappent leurs tentes et les Me‘ounîm qui se trouvaient là.
Ils les interdisent jusqu’à ce jour et habitent à leur place:
oui, c’était là une pâture pour leurs ovins.
42.     Parmi eux, des Benéi Shim‘ôn vont au mont Sé‘ir, cinq cents hommes;
Pelatyah, Ne‘aryah, Rephayah, ‘Ouziél, les Benéi Ish‘i à leur tête.
43.     Ils frappent le reste des rescapés d’‘Amaléq.
Ils habitent là jusqu’à ce jour.

Chapitre 5.

De Reoubén à Menashè

1.     Les Benéi Reoubén, l’aîné d’Israël, oui, lui, l’aîné,
en sa profanation du lit de son père,
son aînesse avait été donnée aux Benéi Iosseph bèn Israël,
et il n’était pas enregistré pour l’aînesse.
2.     Oui, Iehouda se renforce parmi ses frères;
le guide, c’est lui, mais l’aînesse est à Iosseph.
3.     Benéi Reoubén, aîné d’Israël: Hanokh, Palou, Hèsrôn, Karmi.
4.     Benéi Ioël: Shema‘yah, son fils, Gog, son fils, Shim‘i, son fils,
5.     Mikha, son fils, Reayah, son fils, Ba‘al, son fils,
6.     Beéra, son fils, que Tiglat Pilèssèr, roi d’Ashour, exile,
lui, le nassi du Reoubéni.
7.     Ses frères, pour leurs clans, à l’enregistrement de leurs enfantements:
la tête, Ie‘iél et Zekharyahou,
8.     Bèla‘ bèn ‘Azaz bèn Shèma‘ bèn Ioël;
il habite de ‘Aro‘ér à Nebo et Ba‘al Me‘ôn.
9.     À l’orient, il habite jusqu’à l’entrée du désert, depuis le fleuve Perat;
oui, leurs cheptels s’étaient multipliés en terre de Guil‘ad.
10.     Aux jours de Shaoul, ils font la guerre contre les Hagriîm;
ils tombent en leurs mains. Ils habitent dans leurs tentes,
sur toutes les faces de l’orient, vers Guil‘ad.

11.     Les Benéi Gad, contre eux, habitent en terre de Bashân jusqu’à Salkha.
12.     Ioël, la tête, Shaphâm, le second, Ia‘naï et Shaphat en Bashân.
13.     Leurs frères pour leurs maisons de pères, Mikhaél, Meshoulâm,
Shèba‘, Ioraï, Ia‘kân, Zia‘, ‘Ébèr: sept.
14.     Voilà les Benéi Abihaïl bèn Houri bèn Iaroah bèn Guil‘ad
bèn Mikhaél bèn Ieshishaï bèn Iahdo bèn Bouz.
15.     Ahi bèn Abdiél bèn Gouni, tête de la maison de leurs pères.
16.     Ils habitent Guil‘ad en Bashân et en ses essaims,
tous les terrains du Sharôn jusqu’en leurs sorties.
17.     Eux tous s’étaient enregistrés aux jours de Iotâm,
roi de Iehouda, et aux jours de Iarob‘âm, roi d’Israël.
18.     Les Benéi Reoubén et Gadi, le mi-rameau de Menashè,
des fils de valeur, des hommes porteurs de boucliers,
d’épées, les tendeurs d’arcs, initiés à la guerre,
quarante-quatre mille sept cent soixante, engagés à la milice,
19.     font la guerre contre les Hagriîm, Ietour, Naphish et Nodab.
20.     Ils s’aident contre eux et sont donnés en leurs mains,
les Hagriîm et tous ceux qui sont donnés avec eux;
oui, ils clament vers Elohîms pendant la guerre,
il intercède pour eux; oui, ils s’étaient assurés en lui.
21.     Ils capturent leurs cheptels, leurs chameaux, cinquante mille;
ovins, deux cent cinquante mille;
ânes, deux mille; êtres humains, cent mille.
22.     Oui, de multiples victimes sont tombées, oui, une guerre d’Elohîms !
Ils habitent à leur place jusqu’à l’exil.
23.     Les fils du mi-rameau de Menashè habitent la terre de Bashân
à Ba‘al-Hèrmôn, à Senir et au mont Hèrmôn; ils se multiplient, eux.
24.     Voici les têtes de leurs maisons de pères:
‘Éphèr, Ish‘i, Eliél, ‘Azriél, Irmeyah, Hodavyah,
Iahdiél; des hommes, des héros de valeur,
des hommes de nom, les têtes de la maison de leurs pères.
25.     Mais ils se rebellent contre l’Elohîms de leurs pères;
ils putassent derrière les Elohîms des peuples de la terre,
qu’Elohîms extermine en face d’eux.
26.     L’Elohîms d’Israël éveille le souffle de Poul, roi d’Ashour,
et le souffle de Tiglat Pilèssèr, roi d’Ashour.
Il exile le Reoubéni, le Gadi, le mi-rameau de Menashè;
il les fait venir à Halah, à Habor, à Hara,
au fleuve de Gozân, jusqu’à ce jour.

27.     Benéi Lévi: Guérshôm, Qeat et Merari.
28.     Benéi Qeat: ‘Amrâm, Ishar, Hèbrôn, ‘Ouziél.
29.     Benéi ‘Amrâm: Aarôn, Moshè, Miriâm.
Benéi Aarôn: Nadab, Abiou, Èl‘azar, Itamar.

30.     Èl‘azar fait enfanter Pinhas; Pinhas fait enfanter Abishoua‘.
31.     Abishoua‘ fait enfanter Bouqi; Bouqi fait enfanter ‘Ouzi.
32.     ‘Ouzi fait enfanter Zerahyah; Zerahyah fait enfanter Merayot.
33.     Merayot fait enfanter Amaryah; Amaryah fait enfanter Ahitoub.
34.     Ahitoub fait enfanter Sadoq; Sadoq fait enfanter Ahima‘as.
35.     Ahima‘as fait enfanter ‘Azaryah; ‘Azaryah fait enfanter Iohanân;
36.     Iohanân fait enfanter ‘Azaryah, lui qui dessert
dans la maison que Shelomo a bâtie à Ieroushalaîm.
37.     ‘Azaryah enfante Amaryah; Amaryah fait enfanter Ahitoub;
38.     Ahitoub fait enfanter Sadoq; Sadoq fait enfanter Shaloum;
39.     Shaloum fait enfanter Hilqiyah; Hilqiyah fait enfanter ‘Azaryah;
40.     ‘Azaryah fait enfanter Serayah;
Serayah fait enfanter Iehosadaq;
41.     Iehosadaq va, quand IHVH-Adonaï exile
Iehouda et Ieroushalaîm par la main de Neboukhadrèsar.

Chapitre 6.

Benéi Lévi

1.     Benéi Lévi: Guérshôm, Qeat, Merari.
2.     Voici les noms des Benéi Guérshôm: Libni et Shim‘i.
3.     Benéi Qeat: ‘Amrâm, Isar, Hèbrôn, ‘Ouziél.
4.     Benéi Merari: Mahli et Moushi.
Voilà les clans de Lévi pour leurs pères.
5.     De Guérshôm: Libni, son fils; Iahat, son fils; Zima, son fils;
6.     Ioah, son fils; ‘Ido, son fils; Zèrah, son fils; Iatraï, son fils.
7.     Benéi Qehat: ‘Aminadab, son fils, Qorah, son fils; Assir, son fils;
8.     Èlqana, son fils; Èbiassaph, son fils; Assir, son fils;
9.     Tahat, son fils; Ouriél, son fils; ‘Ouzyah, son fils et Shaoul, son fils.
10.     Benéi Èlqana: ‘Amassaï, Ahimot;
11.     Èlqana, Benéi Èlqana: Sophaï, son fils; Nahat, son fils;
12.     Èliab, son fils; Ierohâm, son fils; Èlqana, son fils.
13.     Benéi Shemouél: l’aîné, le second et Abiyah.
14.     Benéi Merari: Mahli; Libni, son fils; Shim‘i, son fils; ‘Ouza, son fils.
15.     Shim‘a, son fils; Haguyah, son fils; ‘Assayah, son fils.
16.     Ceux-là, David les maintient aux mains du poème,
dans la maison de IHVH-Adonaï, après le repos du coffre.
17.     Ce sont les officiants du poème,
face à la demeure de la tente du rendez-vous,
jusqu’à ce que Shelomo ait bâti la maison de IHVH-Adonaï à Ieroushalaîm.
18.     Ils se tiennent selon leur règle, à leur service.
Voici ceux qui s’y tiennent et leurs fils, parmi les Benéi Qeat:
Héimân, le poète, bèn Ioël bèn Shemouél
19.     bèn Èlqana bèn Ierohâm bèn Eliél bèn Toah
20.     bèn Souph bèn Èlqana bèn Mahat bèn ‘Amassaï
21.     bèn Èlqana bèn Ioël bèn ‘Azaryah bèn Sephanyah
22.     bèn Tahat bèn Assir bèn Èbiassaph bèn Qorah
23.     bèn Ishar bèn Qeat bèn Lévi bèn Israël.
24.     Son frère Assaph, qui se tient à sa droite,
Assaph bèn Bèrèkhyahou bèn Shim‘a
25.     bèn Mikhaél bèn Ma‘asséyah bèn Malkyah
26.     bèn Ètni bèn Zèrah bèn ‘Adayah
27.     bèn Éitân bèn Zima bèn Shim‘i
28.     bèn Iahat bèn Guérshôm bèn Lévi.
29.     Benéi Merari, leurs frères sur la gauche:
Éitân bèn Qishi bèn ‘Abdi bèn Maloukh
30.     bèn Hashabyah bèn Amasyah bèn Hilqyah
31.     bèn Amsi bèn Bani bèn Shèmèr
32.     bèn Mahli bèn Moushi bèn Merari bèn Lévi.
33.     Leurs frères, les Lévi, sont adonnés à tout service
de la demeure de la maison d’Elohîms.
34.     Aarôn et ses fils encensent l’autel de la montée, l’autel de l’encens
pour tout ouvrage du sanctuaire des sanctuaires, et pour absoudre Israël
selon tout ce qu’a ordonné Moshè, le serviteur d’Elohîms.
35.     Voici les Benéi Aarôn:
Èl‘azar, son fils; Pinhas, son fils; Abishoua‘, son fils;
36.     Bouqi, son fils; ‘Ouzi, son fils; Zerahyah, son fils;
37.     Merayot, son fils; Amaryah, son fils; Ahitoub, son fils;
38.     Sadoq, son fils; Ahima‘as, son fils.

Les villes des Lévi

39.     Voici leurs habitats, pour leurs bastions, en leurs frontières,
aux Benéi Aarôn, pour le clan du Qeati, oui, le sort était pour eux.
40.     Ils leur donnent Hèbrôn, en terre de Iehouda, et ses terrains.
41.     Le champ de la ville, ses hameaux, ils les donnent à Kaléb bèn, Iephounè.
42.     Ils donnent aux Benéi Aarôn les villes de refuge:
Hèbrôn, Libna et ses terrains, Iatir, Èshtemoa‘ et ses terrains,
43.     Hilè et ses terrains, Debir et ses terrains.
44.     ‘Ashân et ses terrains, Béit-Shèmèsh et ses terrains.
45.     De la branche de Biniamîn, Guèba‘ et ses terrains,
‘Alèmèt et ses terrains, ‘Anatot et ses terrains;
toutes leurs villes, treize villes avec leurs clans.

46.     Aux Benéi Qeat, restant du clan de la branche,
de la mi-branche, de la moitié de Menashè, au sort: dix villes.
47.     Aux Benéi Guérshôm, pour leurs clans, de la branche d’Issaskhar,
de la branche d’Ashér, de la branche de Naphtali,
de la branche de Menashè, en Bashân: treize villes.
48.     Aux Benéi Merari, pour leurs clans,
de la branche de Zebouloun, au sort: douze villes.
49.     Les Benéi Israël donnent aux Lévi les villes et leurs terrains.
50.     Ils donnent, au sort, de la branche des Benéi Iehouda,
de la branche des Benéi Biniamîn, ces villes, qu’ils crient par leurs noms.
51.     Des clans des Benéi Qeat:
ce sont les villes de leur frontière de la branche d’Èphraîm.
52.     Ils leur donnent les villes de refuge:
Shekhèm et ses terrains au mont Èphraîm, Guèzèr et ses terrains,
53.     Ioqme‘âm et ses terrains, Béit-Horôn et ses terrains,
54.     Ayalôn et ses terrains, Gat-Rimôn et ses terrains,
55.     De la mi-branche de Menashè: ‘Anér et ses terrains,
Bil‘âm et ses terrains. Au clan des Benéi Qeat, les restants.
56.     Aux Benéi Guérshôm, du clan de la mi-branche de Menashè:
Golân en Bashân et ses terrains, ‘Ashtarot et ses terrains.
57.     De la branche d’Issaskhar: Qèdèsh et ses terrains, Dabrat et ses terrains.
58.     Ramot et ses terrains, ‘Aném et ses terrains.
59.     De la branche d’Ashér: Mashal et ses terrains, ‘Abdôn et ses terrains,
60.     Houqoq et ses terrains, Rehob et ses terrains.
61.     De la branche de Naphtali; Qèdèsh en Galil et ses terrains,
Hamôn et ses terrains, Qiriataîm et ses terrains.
62.     Aux Benéi Merari, les restants de la branche de Zebouloun:
Rimono et ses terrains, Tabor et ses terrains.
63.     Du passage du Iardèn, Ieriho, à l’orient du Iardèn,
de la branche de Reoubén: Bèsèr au désert et ses terrains,
Iahesa et ses terrains,
64.     Qedémot et ses terrains, Méipha‘at et ses terrains.
65.     De la branche de Gad: Ramot-Guil‘ad et ses terrains,
Mahanaîm et ses terrains,
66.     Hèshbôn et ses terrains, Ia‘zér et ses terrains.

Chapitre 7.

D’Issaskhar à Ashér

1.     Pour les Benéi Issaskhar: Tola‘, Poua, Iashoub; Shimrôn; quatre.
2.     Benéi Tola‘: ‘Ouzi, Rephayah, Ieriél, Iahmaï, Ibsâm, Shemouél.
Les têtes de leurs maisons de pères pour Tola‘;
les héros de valeur, selon leurs enfantements:
leur nombre aux jours de David, vingt-deux mille six cents.
3.     Benéi ‘Ouzi: Izrahyah. Benéi Izrahyah:
Mikhaél, ‘Obadyah, Ioël, Ishyah: tous, cinq des têtes.
4.     Sur eux, pour leurs enfantements, pour la maison de leurs pères,
des troupes de la milice de guerre: trente-six mille;
oui, ils multiplient les femmes et les fils.
5.     Leurs frères pour tous les clans d’Issaskhar, les héros, les vaillants:
quatre-vingt-sept mille, tous avec leur enregistrement.
6.     Biniamîn: Bèla‘, Bèkhèr, Iedi‘aél: trois.
7.     Benéi Bèla‘: Èsbôn, ‘Ouzi, ‘Ouziél, Ierimot, ‘Iri: cinq;
les têtes des maisons de pères, les héros, les vaillants,
avec leurs enregistrements: vingt-deux mille trente-quatre.
8.     Benéi Bèkhèr: Zemira, Io‘ash, Èli‘èzèr, Èlio‘éinaï, ‘Omri, Ierémot,
Abyah, ‘Anatot, ‘Alamèt; tous ceux-là, des Benéi Bèkhèr.
9.     Et leurs enregistrements, pour leurs enfantements,
les têtes des maisons de leurs pères,
les héros de valeur: vingt mille deux cents.
10.     Benéi Iedi‘aél: Bilhân. Benéi Bilhân: Ie‘oush, Biniamîn,
Éhoud, Kena‘ana, Zéitân, Tarshish, Ahishahar.
11.     Tous ceux-là, Benéi Iedi‘aél, pour les têtes de pères,
des héros, des vaillants: dix-sept mille deux cents,
sortant de la milice pour la guerre.
12.     Shoupîm, Houpîm, Benéi ‘Ir, Houshîm, Benéi Ahér.
13.     Benéi Naphtali: Iahasiél, Gouni, Iésèr et Shaloum, les fils de Bilha.
14.     Benéi Menashè: Asriél, qu’a enfanté sa concubine d’Arâm.
Elle enfante Makhir, le père de Guil‘ad.
15.     Makhir prend femme pour Houpîm et pour Shoupîm.
Nom de sa soeur: Ma‘akha; nom du second: Selophhad.
Il est à Selophhad des filles.
16.     Ma‘akha, la femme de Makhir, enfante un fils.
Elle crie son nom: Pèrèsh. Nom de son frère: Sharèsh.
Ses fils: Oulâm et Rèqèm.
17.     Benéi Oulâm: Bedân. Voilà les Benéi Guil‘ad bèn Makhir bèn Menashè.
18.     Sa soeur Hamolèkhèt enfante Ish Hod, Abi‘èzèr et Mahla.
19.     Ce sont les Benéi Shemida‘: Ahiân, Shekhèm, Liqhi et Ani‘âm.
20.     Benéi Èphraîm: Shoutalah; Bèrèd, son fils;
Tahat son fils; Èl‘ada son fils et Tahat son fils.
21.     Zabad, son fils; Shoutélah, son fils;
‘Ézèr et Èl‘ad, que tuent les hommes de Gat, nés en terre:
oui, ils étaient descendus prendre leurs cheptels.
22.     Èphraîm, leur père s’endeuille des jours multiples.
Ses frères viennent le réconforter.
23.     Il vient vers sa femme. Enceinte, elle enfante un fils.
Il crie son nom: Beri‘a;
oui, dans le malheur elle était en sa maison.
24.     Sa fille Shèera bâtit Béit-Horôn, le bas et le haut, et Ouzén Shèera.
25.     Rèphah, son fils: Rèshèph; Tèlah, son fils; Tahân, son fils;
26.     La‘dân, son fils: ‘Amihoud, son fils; Elishama‘, son fils;
27.     Nôn, son fils; Iehoshoua‘, son fils.
28.     Leur propriété et leur habitat: Béit-Él et ses essaims;
à l’orient, Na‘arân; à l’occident, Guèzèr et ses essaims,
Shekhèm et ses essaims, jusqu’à ‘Ayah et ses essaims.
29.     En mains des Benéi Menashè: Béit-Sheân et ses essaims,
Ta‘nakh et ses essaims, Meguido et ses essaims, Dor et ses essaims.
En celles-là ont habité les Benéi Iosseph bèn Israël.

30.     Benéi Ashér: Imna‘, Ishva, Ishvi, Beri‘a et Sèrah, leur soeur.
31.     Benéi Beri‘a: Hèbèr, Malkiél, lui, le père de Birzaït.
32.     Hèbèr fait enfanter Iaphlét, Shomér, Hotâm et Shoua‘, leur soeur.
33.     Benéi Iaphlét: Passakh, Bimhal, ‘Ashvat. Voilà les Benéi Iaphlét.
34.     Benéi Shèmèr: Ahi, Ravga, Iehouba et Arâm.
35.     Bèn Hélèm, son frère, Sophah, Imna‘, Shélèsh, ‘Amal.
36.     Benéi Sophah: Shouah, Harnèphèr, Shou‘al, Béri, Imra,
37.     Bèsèr, Hod, Shama, Shilsha, Itrân, Beéra.
38.     Benéi Iètèr: Iephounè, Pispa, Ara.
39.     Benéi ‘Oula: Arah, Haniél, Risia.
40.     Tous ceux-là des Benéi Ashér, les têtes de la maison des pères,
sélectionnés, les héros, les vaillants, les têtes des nassis,
avec leur enregistrement à la milice, à la guerre,
au nombre de vingt-six mille.

Chapitre 8.

Benéi Biniâmîn

1.     Biniamîn fait enfanter Bèla‘, son aîné; Ashbél, le second;
Ahrah, le troisième;
2.     Noha, le quatrième; Rapha, le cinquième.
3.     Et ce sont les Benéi Bèla‘: Adar, Guéra, Abihoud,
4.     Abishoua‘, Na‘amân, Ahoah,
5.     Guéra, Shephouphân, Hourâm.
6.     Voici les Benéi Éhoud, ceux-ci en tête des pères
des habitants de Guèba‘, qui les exile à Manahat.
7.     Na‘amân, Ahyah, Guéra, lui, les avait exilés.
Il fait enfanter ‘Ouza et Ahihoud.
8.     Shaharaîm fait enfanter, à Sdé Moab, les ayant renvoyées,
Houshîm et Ba‘ara, ses femmes.
9.     Il fait enfanter de Hodèsh, sa femme; Iobab, Sibia, Méisha, Malkâm,
10.     Ie‘ous, Sakhyah, Mirma. Voilà ses fils, des têtes de pères.
11.     Méhoushîm fait enfanter Abitoub et Èlpa‘al.
12.     Benéi Èlpa‘al: ‘Ébèr, Mish‘âm, Shèmèd;
lui a bâti Ono, Lod, et ses essaims.
13.     Beri‘a et Shèma‘ sont têtes de pères pour les habitants d’Ayalôn.
Eux, ils firent s’enfuir les habitants de Gat.
14.     Ahio, Shashaq, Ierémot,
15.     Zebadyah, ‘Arad, ‘Édèr,
16.     Mikhaél, Ishpa, Ioha, les Benéi Beri‘a;
17.     Zebadyah, Meshoulâm, Hizqi, Hèbèr,
18.     Ishmeraï, Izlyah et Iobab, les Benéi Elpa‘al;
19.     Iaqîm, Zikhri, Zabdi,
20.     Eli‘énaï, Siltaï, Èliél,
21.     ‘Adayah, Berayah, Shimrat, les Benéi Shim‘i;
22.     Ishpân, ‘Ébèr, Èliél,
23.     ‘Abdôn, Zikhri, Hanân,
24.     Hananyah, ‘Éïlâm, ‘Anetotyah,
25.     Iphdeyah, Penouél, les Benéi Shashaq;
26.     Shamsheraï, Sheharyah, ‘Atalyah,
27.     Ia‘arèshyah, Elyah, Zikhri, les Benéi Ierohâm.
28.     Voilà les têtes de pères pour leurs enfantements, les têtes.
Ceux-là ont habité Ieroushalaîm.

29.     À Guib‘ôn habitait le père de Guib‘ôn. Nom de sa femme: Ma‘akha.
30.     Son fils aîné: ‘Abdôn, et Sour, Qish, Ba‘al, Nadab,
31.     Guedor, Ahio, Zèkhèr.
32.     Miqlot fait enfanter Shima. Eux aussi, contre leurs frères,
habitaient Ieroushalaîm, avec leurs frères.
33.     Nér fait enfanter Qish, Qish fait enfanter Shaoul,
Shaoul fait enfanter Iehonatân, Malki-Shoua‘, Abinadab et Eshba‘al.
34.     Bèn Yehonatân: Merib-Ba‘al. Merib-Ba‘al fait enfanter Mikha.
35.     Benéi Mikha: Pitôn, Mèlèkh, Tahréa‘, Ahaz.
36.     Ahaz fait enfanter Yeho‘ada; Yeho‘ada fait enfanter ‘Alèmèt,
‘Azmavèt et Zimri; Zimri fait enfanter Mossa;
37.     Mossa fait enfanter Bin‘a, Rapha, son fils,
Èl‘assa, son fils, Asél, son fils.
38.     Pour Asél, six fils; voici leurs noms:
‘Azriqâm, son aîné, Ishma‘él, She‘aryah, ‘Obadyah, Hanân.
Tous ceux-là des Benéi Asél.
39.     Benéi ‘Éshèq, son frère: Oulâm, son aîné.
Ie‘oush, le second, Eliphèlèt, le troisième.
40.     Et ce sont les Benéi Oulâm, des hommes,
des héros de valeur, tireurs d’arc.
Ils multiplient les fils et les fils des fils: cent cinquante.
Tous ceux-là, des Benéi Biniamîn.

Chapitre 9.

Enfantements

1.     Tout Israël se fait enregistrer.
Ils sont inscrits sur l’Acte des rois d’Israël.
Mais Iehouda est exilé à Babèl, en leur rébellion !

2.     Les premiers habitants qui étaient dans leur propriété,
dans leurs villes: Israël, les desservants, les Lévi, les oblats.
3.     À Ieroushalaîm habitaient des Benéi Iehouda,
des Benéi Biniamîn, des Benéi Èphraîm et Menashè.
4.     ‘Outaï bèn ‘Amihoud bèn ‘Omri bèn Imri bèn Bani,
des Benéi Pèrès bèn Iehouda.
5.     Des Shiloni: ‘Assayah, l’aîné, et ses fils.
6.     Des Benéi Zèrah: Ie‘ouél et leurs frères, six cent quatre-vingt-dix.
7.     Des Benéi Biniamîn:
Salou bèn Meshoulâm bèn Hodavyah bèn Hassenoua;
8.     Ibneyah bèn Ierohâm, Éla bèn ‘Ouzi bèn Mikhri,
et Meshoulâm bèn Shephatyah bèn Re‘ouél bèn Ibnyah.
9.     Leurs frères pour leurs enfantements, neuf cent cinquante-six.
Tous ceux-là, des hommes, têtes des pères, pour les maisons de leurs pères.
10.     Et des desservants, Ieda‘yah, Yehoyarib, Iakhîn,
11.     ‘Azaryah bèn Hilqyah bèn Meshoulâm bèn Sadoq
bèn Merayot bèn Ahitoub, guide de la maison de l’Elohîms.
12.     ‘Adayah bèn Ierohâm bèn Pashhour bèn Malkyah; Ma‘saï bèn ‘Adiél,
bèn Iahzéra bèn Meshoulâm bèn Meshilémit bèn Imér,
13.     avec leurs frères en tête de la maison de leurs pères,
mille sept cent soixante, des héros de valeur,
à l’ouvrage du service de la maison de l’Elohîms.

14.     Des Lévi: Shema‘yah bèn Hashoub bèn ‘Azriqâm
bèn Hashabyah, des Benéi Merari;
15.     Baqbaqar, Hèrèsh, Galal, Matanyah bèn Mikha bèn Zikhri bèn Assaph.
16.     ‘Obadyah bèn Shema‘yah bèn Galal bèn Iedoutoun.
Bèrèkhyah bèn Assa bèn Èlqana, habitant les hameaux du Netophati.
17.     Les portiers: Shaloum, ‘Aqoub, Talmôn,
Ahimân et leur frère Shaloum, la tête.
18.     Jusque-là, à la porte du Roi, à l’orient,
eux, les portiers des camps des Benéi Lévi.
19.     Shaloum bèn Qoré bèn Ebiassaph bèn Qorah
et ses frères, de la maison de son père, les Qorhîm,
sur l’ouvrage du service des gardiens des seuils de la tente,
avec leurs pères sur le camp de IHVH-Adonaï, les gardiens de l’entrée.
20.     Pinhas bèn Èl‘azar était jadis leur guide, IHVH-Adonaï avec lui.
21.     Zekharyah bèn Meshèlèmyah, le portier de l’ouverture
de la tente du rendez-vous.
22.     Eux tous, des sélectionnés pour portiers des seuils, deux cent douze;
eux en leurs hameaux, leur enregistrement.
Ils ont été fondés par David et Shemouél, le voyant, en leur adhérence.
23.     Eux et leurs fils aux portes de la maison de IHVH-Adonaï,
de la maison de la tente, pour les gardes.
24.     Les portiers seront aux quatre souffles:
à l’Orient, vers la Mer, vers le Septentrion et vers le Nèguèb.
25.     Leurs frères dans leurs hameaux devaient venir sept jours
de temps en temps, avec ceux-là.
26.     Oui, avec adhérence, eux, les quatre héros des portes;
eux, les Lévi, sont aux bureaux et aux trésors de la Maison d’Elohîms.
27.     Ils nuitent aux alentours de la maison d’Elohîms;
oui, la garde est à eux, ils sont à la clé de matin en matin.
28.     Certains d’entre eux sont aux objets du service;
oui, ils les font venir selon le nombre, et les sortent selon le nombre.
29.     Certains d’entre eux sont députés aux objets,
à tous les objets du sanctuaire, à la semoule, au vin,
à l’huile, à l’oliban, aux aromates.
30.     Des fils de desservants sont droguistes à la droguerie des aromates.
31.     Et Matityah des Lévi, lui, l’aîné de Shaloum, le Qorhi,
est avec adhérence à l’ouvrage des fritures.
32.     Des Benéi Qeat, de leurs frères,
sont au pain de la série pour le préparer, de shabat en shabat.
33.     Voilà les poètes, têtes de pères des Lévi dans les bureaux exemptés;
oui, de jour et de nuit, ils doivent être à l’ouvrage.
34.     Voilà les têtes des pères pour les Lévi pour leurs enfantements, les têtes.
Ceux-là habitaient à Ieroushalaîm.
35.     À Guib‘ôn, habitait le père de Guib‘ôn, Ie‘iél.
Nom de sa femme: Ma‘akha.
36.     Son fils aîné ‘Abdôn, et Sour, Qish, Ba‘al, Nér, Nadab,
37.     Guedor, Ahio, Zekharyah, Miqlot.
38.     Miqlot fait enfanter Shimâm. Eux aussi, contre leurs frères,
habitaient Ieroushalaîm avec leurs frères.

39.     Nér fait enfanter Qish, Qish fait enfanter Shaoul,
Shaoul fait enfanter Yehonatân, Malki-Shoua‘, Abinadab et Èshba‘al.
40.     Benéi Iehonatân, Merib-Ba‘al. Merib-Ba‘al fait enfanter Mikha.
41.     Benéi Mikha: Pitôn, Mèlèkh et Tahréa‘
42.     Ahaz fait enfanter Ia‘ra, Ia‘ra fait enfanter ‘Alèmèt,
‘Azmavèt, Zimri; Zimri fait enfanter Mosa.
43.     Mosa fait enfanter Bin‘a, Rephayah, son fils,
Èl‘assa, son fils, Asél, son fils.
44.     Pour Asél, six fils. Voici leurs noms: ‘Azriqâm, son aîné,
Ishma‘él; She‘aryah, ‘Obadyah, Hanân. Ceux-là, des Benéi Asél.

Chapitre 10.

Shaoul

1.     Les Pelishtîm guerroient contre Israël.
L’homme d’Israël s’enfuit face aux Pelishtîm.
Les victimes tombent au mont Guilboa‘.
2.     Les Pelishtîm collent après Shaoul et après ses fils.
Les Pelishtîm frappent Yehonatân,
Abinadab et Malki-Shoua‘, les fils de Shaoul.
3.     La guerre s’alourdit sur Shaoul.
Les tireurs d’arc le trouvent. Il frissonne des tireurs.
4.     Shaoul dit à son porteur d’objets:
« Dégaine ton épée; poignarde-moi avec,
que ces incirconcis ne viennent et ne me torturent. »
Mais son porteur d’objets n’y consent pas; oui, il frémit fort.
Shaoul prend l’épée et tombe sur elle.
5.     Son porteur d’objet voit: oui, Shaoul est mort.
Il tombe, lui aussi, sur l’épée et meurt.
6.     Shaoul meurt avec ses trois fils et toute sa maison;
ils meurent ensemble.
7.     Tous les hommes d’Israël, dans la vallée, frémissent;
oui, ils se sont enfuis; oui, ils sont morts, Shaoul et ses fils.
Ils abandonnent leurs villes et s’enfuient.
Les Pelishtîm viennent et y habitent.
8.     Et c’est le lendemain. Les Pelishtîm viennent pour dépouiller les victimes.
Ils trouvent Shaoul et ses fils tombés sur le mont Guilboa‘.
9.     Ils le dépouillent. Ils portent sa tête et ses objets.
Ils les envoient en terre des Pelishtîm autour,
pour l’annoncer à leurs fétiches et au peuple.
10.     Ils mettent ses objets dans la maison de leurs Elohîms.
Et son crâne, ils l’ont empalé à Béit-Dagôn.
11.     Tout Iabéish-Guil‘ad entend tout ce que les Pelishtîm ont fait à Shaoul.
12.     Tous les hommes de valeur se lèvent. Ils emportent le corps de Shaoul
et les corps de ses fils. Ils les font venir à Iabéish. Ils ensevelissent
leurs ossements sous le pistachier de Iabéish. Ils jeûnent sept jours.
13.     Shaoul meurt dans sa rébellion dont il s’était rebellé contre IHVH-Adonaï
pour n’avoir pas gardé la parole de IHVH-Adonaï
et aussi pour avoir questionné un nécromant pour consulter.
14.     Il n’a pas consulté IHVH-Adonaï, et il l’a mis à mort.
Il a tourné la royauté vers David bèn Ishaï.

Chapitre 11.

Le roi David

1.     Tout Israël se groupe à Hèbrôn auprès de David,
pour dire: « Voici, nous sommes tes os, ta chair.
2.     Hier même, avant-hier même, même quand Shaoul était le roi,
tu as été celui qui faisait sortir et revenir Israël.
IHVH-Adonaï ton Elohîms te dit: « Tu paîtras mon peuple Israël;
tu seras le guide de mon peuple Israël. »
3.     Tous les anciens d’Israël viennent vers le roi à Hèbrôn.
David tranche pour eux un pacte à Hèbrôn, face à IHVH-Adonaï.
Ils messient David roi d’Israël,
selon la parole de IHVH-Adonaï par la main de Shemouél.
4.     David va avec tout Israël à Ieroushalaîm, elle, Iebous.
Là, les Ieboussîm étaient les habitants de la terre.
5.     Les habitants de Iebous disent à David: « Tu ne viendras pas là. »
David investit le bastion de Siôn, elle, la ville de David.
6.     David dit: « Qui frappera le Ieboussi en premier sera pour tête et pour chef. »
Monte en premier Ioab bèn Serouyah. Et il est en tête.
7.     David habite dans le bastion. Sur quoi ils lui crient: Ville de David.
8.     Il bâtit la ville alentour, du Milo jusqu’à l’alentour.
Ioab revivifie le reste de la ville.
9.     David va, il va et grandit; IHVH-Adonaï Sebaot avec lui.
10.     Voici les têtes des héros qui sont à David,
qui se renforcent avec lui dans son règne, avec tout Israël,
pour le faire régner selon la parole de IHVH-Adonaï sur Israël.
11.     Et voici le nombre des héros qui sont à David:
Iashob‘âm bèn Hakhmoni, tête des capitaines.
Il avait éveillé sa lance sur trois cents victimes en une fois !
12.     Après lui, Èl‘azar bèn Dodo, l’Ahohi, lui, parmi les trois héros.
13.     Il était avec David à Pas Damîm.
Les Pelishtîm se réunissaient là pour la guerre.
La parcelle du champ était pleine d’orge.
Le peuple s’était enfui, face aux Pelishtîm.
14.     Ils se postent à l’intérieur de la parcelle,
ils la secourent et frappent les Pelishtîm;
IHVH-Adonaï sauve, une grande salvation !
15.     Ils descendent, les trois des trente, en tête, sur le roc,
vers David, à la grotte d’‘Adoulâm.
Le camp des Pelishtîm campait dans la vallées des Rephaîm.
16.     David était alors dans le bastion;
le préposé des Pelishtîm était alors à Béit Lèhèm.
17.     David appète et dit:
« Qui m’abreuvera de l’eau de la fosse de Béit Lèhèm, qui est à la Porte ? »
18.     Les trois se scindent vers le camp des Pelishtîm;
ils pompent l’eau de la fosse de Béit Lèhèm qui est à la Porte.
Ils la portent et la font venir à David.
David ne consent pas à la boire. Il en fait libation pour IHVH-Adonaï.
19.     Il dit: « Profanation ! Moi faire cela à mon Elohîms !
Le sang de ces hommes, le boirai-je avec leur être ?
Oui, ils l’ont fait venir au péril de leur être. »
Et il ne consent pas à en boire. Cela, les trois héros l’ont fait.
20.     Abishaï, le frère de Ioab, était, lui, la tête des trois.
Il avait, lui, éveillé sa lance sur trois cents victimes
et avait un nom parmi les trois.
21.     Parmi les trois, il était plus glorieux que deux, il était leur chef;
mais jusqu’aux trois il n’était pas parvenu.
22.     Benayah ou bèn Yehoyada‘, fils d’un homme de valeur,
aux oeuvres multiples, de Qabseél, avait frappé, lui, les deux Ariél de Moab.
Il était descendu avait frappé le lion au milieu de la fosse, un jour de neige.
23.     Lui, avait frappé un homme, un Misri,
un homme de taille, cinq coudées !
dans la main du Misri, une lance, semblable à l’ensouple des tisserands.
Il descend contre lui avec un bâton,
dérobe la lance de la main du Misri et le tue avec sa lance.
24.     Voilà ce qu’a fait Benayahou bèn Yehoyada‘.
Il avait un nom parmi les trois héros.
25.     Plus que les trente, voici, il était glorieux, lui; mais aux trois,
il n’était pas parvenu. David le prépose sur son escorte.
26.     Héros des vaillants: ‘Assaél, frère de Ioab,
Èlhanân bèn Dodo de Béit Lèhèm,
27.     Shamot le Harori, Hélès le Peloni.
28.     ‘Ira bèn ‘Iqésh, le Teqo‘i, Abi‘èzèr l’‘Anetoti.
29.     Sibekhaï, le Houshati, ‘Ilaï, l’Ahohi;
30.     Maharaï, le Netophati, Hélèd bèn Ba‘ana, le Netophati,
31.     Itaï bèn Ribaï de Guib‘a des Benéi Biniamîn, Benayah, le Par‘atoni,
32.     Houraï, de Nahaléi-Ga‘ash, Abiél, l’‘Arabati,
33.     ‘Azmavèt, le Baharoumi, Eliahba, le Sha‘aleboni,
34.     Benéi Hashém, le Guizoni, Ionatân bèn Shaguéi, le Harari,
35.     Ahiâm bèn Sakhar, le Harari, Èliphal bèn Our,
36.     Héphèr, le Mekhérati, Ahyah, le Peloni,
37.     Hèsro, le Karmeli, Na‘araï bèn Ezbaï,
38.     Ioël, frère de Natân, Mibhar bèn Hagri,
39.     Sèlèq, l’‘Amoni, Nahraï le Beéroti,
porteur des engins de Ioab bèn Serouyah,
40.     ‘Ira l’Itri, Garéb l’Itri,
41.     Ouryah, le Hiti, Zabad bèn Ahlaï,
42.     ‘Adina bèn Shiza, le Reoubéni, la tête du Reoubéni et trente sur lui;
43.     Hanân bèn Ma‘akha, Yehoshaphat le Mitni,
44.     ‘Ouzya, l’Ashterati, Shama‘ et Ie‘oél,
Benéi Hotâm, le ‘Aro‘éri,
45.     Iedi‘aél bèn Shimri, Ioha, son frère, le Tisi,
46.     Eliél Hamahavîm, Ieribaï, Ioshavyah, Benéi Elna‘âm, Itma, le Moabi.
47.     Eliél, ‘Obéd et Ia‘assiél, le Mesobayah.

Chapitre 12.

À Siqlag

1.     Voici ceux qui viennent vers David à Siqlag,
encore arrêté loin des faces de Shaoul bèn Qish,
eux, parmi les héros, les aides de la guerre,
2.     armés d’arcs, droitiers et gauchers, avec des pierres,
des flèches, avec un arc, parmi les frères de Shaoul, de Biniamîn:
3.     la tête, Ahi‘èzèr, Ioash, fils de Shema‘a, le Guib‘ati,
Ieziél, Phélèt, fils d’‘Azmavèt, Berakha, Iéhou l’Anetoti,
4.     Ishma‘yah, le Guib‘oni, héros parmi les trente et sur les trente,
5.     Irmeyah, Iahaziél, Iohanân, Iozabad, le Guedérati,
6.     El‘ouzaï, Ierimot, Be‘alyah, Shemaryahou, Shephatyahou le Harouphi,
7.     Èlqana, Ishyahou, ‘Azarél, Io‘èzèr, Iashob‘âm, les Qorhîm,
8.     Io‘éla, Zebadyah, fils de Ierohâm du Guedor.

9.     Du Gadi, des héros de valeur, des hommes de la milice;
ils se séparent vers David, à la forteresse, au désert,
pour la guerre, préparés avec écu et javelot;
leurs faces comme faces de lions,
et comme des gazelles sur les montagnes, pour se hâter.
10.     La tête, ‘Ézèr, ‘Obadyah le second, Èliab le troisième,
11.     Mishmana le quatrième, Irmeyah le cinquième,
12.     ‘Ataï le sixième, Eliél le septième,
13.     Iohanân le huitième, Elzabad le neuvième,
14.     Irmeyahou le dixième, Makhbanaï le onzième,
15.     ceux-là, des Benéi Gad, têtes de la milice,
le petit à un contre cent et le grand à un contre mille.
16.     Ceux-là passent le Iardèn à la première lunaison,
lui étant plein sur toutes ses rives.
Ils font fuir toutes les vallées, à l’orient et à l’occident.

17.     Des Benéi Biniamîn et Iehouda viennent jusqu’au bastion, vers David.
18.     David sort en face d’eux, répond et leur dit:
« Si vous êtes venus vers moi en paix pour m’aider,
mon coeur sera avec vous en union.
Mais si c’est pour me duper avec mes oppresseurs,
sans violence en mes paumes,
que l’Elohîms de nos pères le voie et le réprimande ! »
19.     Le souffle revêt ‘Amassaï, la tête des capitaines:
« Pour toi, David, et avec toi, bèn Ishaï !
Paix, paix à toi, paix à tes aides: oui, ton Elohîms t’aide ! »
Et David les reçoit.
Il les met en tête de la troupe.
20.     De Menashè, ils tombent du côté de David,
venu avec les Pelishtîm, contre Shaoul pour la guerre.
Mais ils ne les aident pas, car, au conseil,
les tyrans des Pelishtîm l’avaient renvoyé pour dire:
« Avec nos têtes, il tombera du côté de son maître Shaoul ! »
21.     Quand il allait vers Siqlag, Menashè était tombé de son côté,
avec ‘Adnah, Iozabad, Iedi‘aél, Mikhaél,
Iozabad, Èlihou, Siltaï, têtes des milliers de Menashè.
22.     Ils aident la troupe avec David: oui, ce sont tous des héros de valeur,
ce sont des chefs dans la milice.
23.     Oui, avec le temps, jour après jour, ils viennent vers David pour l’aider,
jusqu’à devenir un camp grand comme un camp d’Elohîms.

Voici les nombres

24.     Voici les nombres des pionniers en tête de la milice.
Ils viennent auprès de David à Hèbrôn,
pour détourner la royauté de Shaoul vers lui, selon la bouche de IHVH-Adonaï:
25.     Benéi Iehouda, porteurs d’écus et javelots:
six mille huit cents pionniers de la milice.
26.     Des Benéi Shim‘ôn, des héros de valeur pour la milice: sept mille cent.
27.     Des Benéi Lévi: quatre mille six cents;
28.     Yehoyada‘, le guide d’Aarôn, et avec lui trois mille sept cents;
29.     Sadoq, un jeune héros de valeur,
et sa maison de pères, des chefs: vingt-deux.
30.     Des Benéi Biniamîn, frères de Shaoul, trois mille,
jusqu’alors en leur majorité des gardes à la garde de la maison de Shaoul.
31.     Des Benéi Èphraîm: vingt mille huit cents, des héros de valeur,
des hommes de noms, pour la maison de leurs pères.
32.     De la mi-branche de Menashè: dix-huit mille,
désignés en noms pour venir faire régner David.
33.     Des Benéi Issaskhar, connaisseurs du discernement des temps,
pour connaître ce que fera Israël,
à leur tête: deux cents, et tous leurs frères selon leur bouche.
34.     De Zebouloun, sortant à la milice préparés pour la guerre,
avec tous les engins de guerre,
pour s’attrouper sans duplicité de coeur: cinquante mille.
35.     De Naphtali, les chefs: mille;
et avec eux, avec écu et lance, trente sept mille.
36.     Du Dani, préparés à la guerre, vingt-huit mille six cents.
37.     D’‘Ashér, sortant à la milice, préparés pour la guerre: quarante mille.
38.     Du passage du Iardèn, du Reoubéni, du Gadi, du mi-rameau de Menashè,
avec tous les engins de la milice de guerre: cent vingt mille.
39.     Tous ceux-là, des hommes de guerre, attroupés en bataille,
le coeur entier, ils viennent à Hèbrôn
pour faire régner David sur tout Israël,
avec tout le reste d’Israël aussi,
d’un seul coeur, pour faire régner David.
40.     Ils sont là avec David trois jours, ils mangent et boivent,
car leurs frères l’avaient préparé pour eux.
41.     Leurs proches aussi, jusqu’à Issaskhar, Zebouloun et Naphtali,
font venir du pain sur des ânes, des chameaux, des mulets, des bovins,
de la nourriture: mouture, gâteaux de figues,
raisins secs, vin, huile, bovins et ovins, en multiplicité.
Oui, c’est la joie en Israël.

Chapitre 13.

Le coffre de IHVH-Adonaï

1.     David prend conseil des chefs de mille et des chefs de cent,
de tous les guides.
2.     David dit à tout le rassemblement d’Israël:
« Si cela est bien pour vous, de par IHVH-Adonaï notre Elohîms,
nous ferons brèche et enverrons nos frères qui restent
sur toutes les terres d’Israël et avec eux les desservants
et les Lévi, dans les villes de leurs terrains:
ils se grouperont vers nous.
3.     Faisons retourner chez nous le coffre de notre Elohîms,
car nous ne l’avons pas consulté depuis les jours de Shaoul. »
4.     Tout le rassemblement dit de faire ainsi:
oui, la parole est droite aux yeux de tout le peuple.
5.     David rassemble tout Israël, de Shihor en Misraîm
jusqu’à l’entrée de Hamat,
pour faire venir le coffre de l’Elohîms de Qiriat-Ie‘arîm.

6.     David monte avec tout Israël à Ba‘ala,
vers Qiriat-Ie‘arîm, en Iehouda,
pour faire monter de là le coffre de l’Elohîms,
IHVH-Adonaï, qui siège sur les keroubîm, dont le nom est crié.
7.     Ils font monter le coffre de l’Elohîms, sur une charrette neuve,
de la maison d’Abinadab. ‘Ouza et Ahio conduisent la charrette.
8.     David et tout Israël jouent face à l’Elohîms en toute énergie,
avec des poèmes, avec des lyres, avec des harpes,
avec des tambours, avec des grelots, avec des trompettes.
9.     Ils viennent jusqu’à l’aire de Kidôn.
‘Ouza lance sa main pour saisir le coffre:
oui, les bovins s’étaient emballés.
10.     La narine de IHVH-Adonaï brûle contre ‘Ouza et il le frappe,
parce qu’il avait lancé sa main sur le coffre.
Il meurt, là, en face d’Elohîms.
11.     Cela brûle David: oui, IHVH-Adonaï avait fait brèche, brèche avec ‘Ouza.
Il crie à ce lieu: Pèrès ‘Ouza, la brèche de ‘Ouza, jusqu’à ce jour.
12.     David frémit d’Elohîms, en ce jour, pour dire:
« Comment ferai-je venir chez moi le coffre de l’Elohîms ? »
13.     David n’a pas écarté le coffre vers lui, vers la ville de David.
Il le fait tendre vers la maison d’‘Obéd Èdôm, le Guiti.
14.     Le coffre d’Elohîms habite la maison d’‘Obéd Èdôm,
dans sa maison, trois lunaisons.
IHVH-Adonaï bénit la maison d’‘Obéd Èdôm et tout ce qui est à lui.

Chapitre 14.

Débuts de règne

1.     Hirâm, roi de Sor, envoie des messagers à David,
avec des bois de cèdre, des artisans du mur, des artisans des bois,
pour lui bâtir une maison.
2.     David sait que IHVH-Adonaï l’a préparé pour roi d’Israël
et qu’il portera haut son règne, pour son peuple Israël.
3.     David prend encore des femmes à Ieroushalaîm.
David fait enfanter encore des fils et des filles.
4.     Voici les noms des enfantés qui furent pour lui à Ieroushalaîm:
Shamoua‘, Shobad, Natân, Shelomo,
5.     Ibhar, Èlishoua‘, Elpalèt,
6.     Noga, Nèphèg, Iaphia‘,
7.     Èlishama‘, Be‘èlyada‘, Eliphèlèt.
8.     Les Pelishtîm entendent que David a été messié roi de tout Israël.
Tous les Pelishtîm montent chercher David.
David l’entend. Il sort en face d’eux.
9.     Les Pelishtîm viennent et se déploient dans la vallée des Rephaîm.
10.     David questionne Elohîms pour dire:
« Monterai-je contre les Pelishtîm ? Les donnes-tu en ma main ? »
IHVH-Adonaï lui dit: « Monte ! Je les donne en ta main. »
11.     Ils montent à Ba‘al Perasîm. David les frappe là.
David dit: « L’Elohîms a fait brèche parmi mes ennemis, de ma main,
comme une brèche d’eau. » Sur quoi ils crient le nom de ce lieu:
Ba‘al Perasîm, le Ba‘al des Brèches.
12.     Ils abandonnent là leurs Elohîms. David dit:
« Qu’ils soient brûlés au feu ! »

13.     Les Pelishtîm continuent encore et se déploient dans la vallée.
14.     David questionne encore Elohîms. L’Elohîms lui dit:
« Tu ne monteras pas derrière eux. Contourne-les.
Viens contre eux devant les micocouliers.
15.     Et c’est quand tu entendras la voix du défilé,
aux cimes des micocouliers, alors tu sortiras en guerre.
Oui, Elohîms sera sorti, face à toi, pour frapper le camp des Pelishtîm. »
16.     David fait comme le lui a ordonné l’Elohîms.
Ils frappent le camp des Pelishtîm de Guib‘ôn jusqu’à Guèzèr.
17.     Le nom de David sort sur toutes les terres.
IHVH-Adonaï donne à toutes les nations de trembler de lui.

Chapitre 15.

Le transfert du coffre

1.     Il se fait des maisons dans la ville de David.
Il prépare un lieu pour le coffre de l’Elohîms, et lui tend une tente.
2.     Alors David dit: « Ne pas porter le coffre d’Elohîms, sauf les Lévi:
oui, IHVH-Adonaï les a choisis pour porter le coffre de IHVH-Adonaï
et officier pour lui en pérennité. »
3.     David rassemble tout Israël à Ieroushalaîm
pour faire monter le coffre de IHVH-Adonaï vers son lieu qu’il a préparé pour lui.
4.     David réunit les Benéi Aarôn et les Lévi:
5.     Les Benéi Qehat, Ouriél, le chef, avec ses frères: cent vingt;
6.     Les Benéi Merari, ‘Assayah, le chef, avec ses frères: deux cent vingt;
7.     Les Benéi Guérshôm, Ioël, le chef, avec ses frères: cent trente;
8.     les Benéi ‘Èlisaphân, Shema‘yah, le chef, avec ses frères: deux cents;
9.     les Benéi Hèbrôn, Eliél, le chef, avec ses frères: quatre-vingts;
10.     les Benéi ‘Ouziél, ‘Aminadab, le chef, avec ses frères: cent douze.

11.     David crie vers Sadoq et Èbiatar, les desservants,
et les Lévi, Ouriél, ‘Assayah, Ioël, Shema‘yah, Eliél et ‘Aminadab.
12.     Il leur dit: « Vous, têtes de pères des Lévi,
consacrez-vous, vous et vos frères, et montez le coffre de IHVH-Adonaï,
l’Elohîms d’Israël, vers ce que j’ai préparé pour lui.
13.     Oui, en premier, sans vous, IHVH-Adonaï, votre Elohîms, a fait brèche en nous,
car nous ne l’avions pas consulté en règle. »

14.     Les desservants et les Lévi se consacrent
pour faire monter le coffre de IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
15.     Les Benéi Lévi portent le coffre de l’Elohîms,
comme l’a ordonné Moshè, selon la parole de IHVH-Adonaï,
sur leurs épaules, avec des barres sur eux.
16.     David dit aux chefs des Lévi de dresser leurs frères les poètes
aux instruments du poème: harpes, lyres, grelots.
Ils se font entendre en exaltant la voix pour la joie.
17.     Les Lévi dressent Héimân bèn Ioël,
et parmi ses frères Assaph bèn Bèrèkhyahou,
et parmi les Benéi Merari, leurs frères, Eitân bèn Qoushayahou.
18.     Avec eux leurs frères les seconds, Zekharyah bèn Ia‘aziél,
Shemiramot, Iehiél, ‘Ouni, Èliab, Benayahou, Ma‘asséyahou,
Matityahou, Eliphléhou, Miqnéyahou, ‘Obéd Èdôm, Ie‘iél, les portiers.
19.     Les poètes: Héimân, Assaph, Eitân,
avec des grelots de bronze pour faire entendre.
20.     Zekharyah, ‘Aziél, Shemiramot, Iehiél, ‘Ouni, Èliab,
Ma‘asséyahou, Benayahou, avec les harpes et les sopranos.
21.     Matityahou, Eliphléhou, Miqnéyahou, ‘Obéd Èdôm,
Ie‘iél, ‘Azazyahou, avec des lyres, sur l’octave, pour diriger.
22.     Kenanyahou, chef des Lévi, au portage.
Il commande le portage: oui, lui, il discerne.
23.     Bèrèkhyah, Èlqana, portiers au coffre,
24.     Shebanyahou, Ioshaphat, Netaneél, ‘Amassaï, Zekharyahou,
Benayahou, et Èli‘èzèr, les desservants, trompettent aux trompettes,
face au coffre de l’Elohîms. ‘Obéd Èdôm et Iehyah, portiers au coffre.
25.     Et c’est David avec les anciens d’Israël et les chefs des milliers
qui vont pour monter le coffre du pacte de IHVH-Adonaï
de la maison d’‘Obéd Èdôm dans la joie.
26.     Et c’est quand Elohîms aide les Lévi, porteurs du coffre du pacte de IHVH-Adonaï,
ils sacrifient sept bouvillons et sept béliers.
27.     David est emmitouflé de la chasuble de byssus,
ainsi que tous les Lévi, les porteurs du coffre,
les poètes et Kenanyahou le chef en charge des poètes.
Et sur David un éphod de lin.
28.     Tout Israël monte le coffre du pacte de IHVH-Adonaï
aux ovations, à la voix du shophar, des trompettes et des grelots;
ils font entendre des harpes et des lyres.
29.     Et c’est le coffre du pacte de IHVH-Adonaï;
il vient jusqu’à la ville de David.
Mikhal, la fille de Shaoul, observait par la fenêtre.
Elle voit le roi David danser et rire; elle le méprise en son coeur.

Chapitre 16.

Face au coffre

1.     Ils font venir le coffre de l’Elohîms.
Ils l’exposent à l’intérieur de la tente que David a tendue pour lui.
Ils présentent des montées, des pacifications face à l’Elohîms.
2.     David achève de faire monter la montée et les pacifications.
Il bénit le peuple au nom de IHVH-Adonaï.
3.     Il répartit à tout homme d’Israël, de l’homme à la femme,
par homme une galette de pain, une portion et des raisins secs.
4.     Face au coffre de IHVH-Adonaï, il donne, parmi les Lévi, des officiants,
pour mémoriser, célébrer et louanger IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
5.     Assaph, la tête, et son second Zekharyah, Ie‘iél, Shemiramot,
Iehiél, Matityah, Èliab, Benayahou,
‘Obéd Èdôm et Ie‘iél, avec des instruments,
des harpes, des lyres, et Assaph aux grelots: il fait entendre.
6.     Benayahou, Iahaziél, les desservants aux trompettes,
en permanence face au coffre du pacte de l’Elohîms.
7.     En ce jour-là, David en tête donne de célébrer IHVH-Adonaï
par la main d’Assaph et de ses frères:

Louange

8.     Célébrez IHVH-Adonaï, criez son nom,
faites connaître aux peuples ses agissements !
9.     Poétisez pour lui, chantez-le,
épanchez-vous en toutes ses splendeurs !
10.     Louangez-vous au nom de sa sacralité !
Le coeur des chercheurs de IHVH-Adonaï se réjouisse !
11.     Consultez IHVH-Adonaï et son énergie, demandez ses faces en permanence !
12.     Mémorisez ses splendeurs qu’il a faites,
ses prodiges, les jugements de sa bouche.
13.     Semence d’Israël, son serviteur, Benéi Ia‘acob, ses élus.
14.     Lui, IHVH-Adonaï, notre Elohîms, dans toute la terre ses jugements.
15.     Mémorisez en pérennité son pacte,
la parole qu’il a ordonnée pour mille âges,
16.     qu’il a tranchée avec Abrahâm, son serment à Is’hac.
17.     Il la dresse pour Ia‘acob en loi,
pour Israël en pacte de pérennité,
18.     pour dire: « À toi je donne la terre de Kena‘ân,
le district de votre possession.
19.     Vous étiez un petit nombre à peine, et vous y résidez ! »
20.     Et ils vont de nation en nation, d’un royaume vers un autre peuple.
21.     Il n’a pas laissé un homme les pressurer,
il a réprimandé pour eux des rois:
22.     « Ne touchez pas à mes messies,
à mes inspirés, ne faites pas mal. »

23.     Poétisez pour IHVH-Adonaï, toute la terre,
annoncez de jour en jour son salut !
24.     Racontez aux nations sa gloire,
à tous les peuples ses splendeurs !
25.     Oui, IHVH-Adonaï est grand, louangé fort,
et terrible, lui, sur tous les Elohîms.
26.     Oui, tous les Elohîms des peuples sont des idoles.
IHVH-Adonaï, les ciels, il les a faits.
27.     La majesté, le resplendissement en face de lui;
l’énergie, le ravissement, en son lieu.
28.     Offrez à IHVH-Adonaï, clans des peuples,
offrez à IHVH-Adonaï gloire, énergie !
29.     Offrez à IHVH-Adonaï gloire à son nom,
portez l’offrande, venez face à lui,
prosternez-vous devant IHVH-Adonaï,
dans le resplendissement du sanctuaire.
30.     Tressaillez en face de lui, toute la terre;
aussi il est ferme, le monde, sans chanceler.
31.     Se réjouissent les ciels, s’égaye la terre,
dites aux nations: « IHVH-Adonaï règne ! »
32.     Tonitrue la mer et sa plénitude,
exulte le champ, et tout en lui !
33.     Alors, ils jubilent, les arbres de la forêt,
face à IHVH-Adonaï: oui, il est venu juger la terre !
34.     Célébrez IHVH-Adonaï, oui, le bien;
oui, en pérennité son chérissement.
35.     Et dites: Sauve-nous, Elohîms de notre salut,
groupe-nous, secours-nous des nations,
pour célébrer le nom de ta sacralité,
pour se louer en ta louange.
36.     Il est béni, IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, de pérennité en pérennité.
Tout le peuple dit:
« Amén ! Louange à IHVH-Adonaï ! »

37.     Il abandonne là, face au coffre du pacte de IHVH-Adonaï,
Assaph et ses frères, pour officier face au coffre,
en permanence, parole du jour en son jour,

38.     ‘Obéd Èdôm et leurs frères: soixante-huit;
‘Obéd Èdôm bèn Iedoutoun et Hossa pour portiers.
39.     Sadoq, le desservant, et ses frères, les desservants,
sont en face, à la demeure de IHVH-Adonaï, au tertre de Guib‘ôn,
40.     pour faire monter des montées pour IHVH-Adonaï
sur l’autel de la montée, en permanence, le matin et le soir,
selon tout l’écrit de la tora de IHVH-Adonaï qu’il a ordonnée à Israël.
41.     Et avec eux Héimân, Iedoutoun, et le reste des sélectionnés,
désignés en noms, pour célébrer IHVH-Adonaï:
« Oui, en pérennité, son chérissement. »
42.     Et, avec eux, Héimân et Iedoutoun, des trompettes, des grelots,
pour ceux qui font entendre,
et les instruments du poème d’Elohîms; les Benéi Iedoutoun à la porte.
43.     Tout le peuple va chaque homme à sa maison.
David se tourne pour bénir sa maison.

Chapitre 17.

L’inspiration de Natân

1.     Et c’est quand David habitait sa maison, David dit à Natân, l’inspiré:
« Voici, moi-même j’habite une maison de cèdre,
et le coffre du pacte de IHVH-Adonaï est sous des tentures ! »
2.     Natân dit à David: « Tout ce qui est en ton coeur, fais-le.
Oui, l’Elohîms est avec toi. »
3.     Et c’est en cette nuit, et c’est la parole d’Elohîms à Natân pour dire:
4.     « Va ! Dis à David mon serviteur: Ainsi dit IHVH-Adonaï:
Pas toi ! Tu ne me bâtiras pas de maison pour habiter,
5.     car je n’ai pas habité une maison
depuis le jour où j’ai fait monter Israël jusqu’à ce jour.
Je suis de tente en tente et en demeure.
6.     Partout où je suis allé avec tout Israël,
ai-je parlé une parole à l’un des suffètes d’Israël,
auxquels j’avais ordonné de paître mon peuple, pour dire:
‹ Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdre ? ›
7.     Et maintenant, dis ainsi à mon serviteur, à David:
Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot:
Moi je t’ai pris de l’oasis,
de derrière les ovins, pour être le guide de mon peuple Israël.
8.     Je suis avec toi partout où tu es allé;
je tranche tous tes ennemis face à toi;
je fais de toi un nom comme le nom des grands de la terre.
9.     Je mets un lieu pour mon peuple Israël; je le plante,
il demeurera à sa place, il ne tremblera plus. Les fils de la forfaiture
ne continueront plus à le flétrir comme en premier.
10.     Depuis les jours où j’ai ordonné des suffètes
sur mon peuple Israël, j’ai maté tous tes ennemis.
Et je te le rapporte: IHVH-Adonaï bâtira une maison pour toi.
11.     C’est quand tes jours seront remplis pour aller avec tes pères,
j’érigerai ta semence après toi;
qui sera de tes fils, j’affermirai son règne.
12.     Lui me bâtira une maison; j’affermirai son trône en pérennité.
13.     Moi, je serai à lui pour père; lui, il sera à moi pour fils.
Je n’écarterai pas de lui mon chérissement,
comme je l’ai écarté de celui qui était avant tes faces.
14.     Je le dresserai dans ma maison et dans mon royaume en pérennité.
Son trône sera ferme jusqu’en pérennité. »
15.     Selon toutes ces paroles et selon toute cette contemplation,
ainsi parle Natân à David.

16.     Le roi David vient et habite face à IHVH-Adonaï. Il dit:
« Qui suis-je, moi, IHVH-Adonaï Elohîms, et qu’est ma maison,
pour que tu m’aies fait venir jusqu’ici ?
17.     Mais cela est trop petit à tes yeux, Elohîms:
tu parles sur la maison de ton serviteur de loin,
tu me vois en tant qu’humain éminent, IHVH-Adonaï Elohîms !
18.     David, que t’ajouterait-il, pour la gloire de ton serviteur ?
Toi, ton serviteur, tu le connaissais !
19.     IHVH-Adonaï, pour ton serviteur et selon ton coeur,
tu as fait toute cette grandeur pour faire connaître toutes les grandeurs.
20.     IHVH-Adonaï, nul n’est comme toi, nul n’est Elohîms sauf toi,
en tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
21.     Et qui est comme ton peuple Israël,
une nation unique sur terre,
ce qu’Elohîms est allé acheter pour lui, un peuple,
pour mettre pour toi un nom, les grandeurs et les frémissements,
pour répudier des peuples en face de ton peuple,
que tu as acheté de Misraîm.
22.     Tu donnes ton peuple Israël à toi pour peuple jusqu’en pérennité.
Et toi, IHVH-Adonaï, tu es à eux pour Elohîms.

23.     Maintenant, IHVH-Adonaï, la parole dont tu as parlé
pour ton serviteur et pour sa maison en adhérence,
en pérennité, fais comme tu as parlé.
24.     Ton nom sera en adhérence et grandi jusqu’en pérennité pour dire:
‹ IHVH-Adonaï Sebaot, Elohîms d’Israël, est Elohîms pour Israël. ›
La maison de David, ton serviteur, sera affermie face à toi.
25.     Oui, toi, mon Elohîms, tu as découvert l’oreille de ton serviteur
pour lui bâtir une maison;
aussi ton serviteur a trouvé bon de prier en face de toi.
26.     Maintenant, IHVH-Adonaï, toi, lui, l’Elohîms,
tu as parlé à ton serviteur de ce bienfait.
27.     Et maintenant tu as résolu de bénir la maison de ton serviteur,
pour qu’elle soit face à toi en pérennité.
Oui, toi, IHVH-Adonaï, tu l’as bénie: elle est bénie en pérennité. »

Chapitre 18.

Les guerres de David

1.     Et c’est après cela, David frappe les Pelishtîm et les mate;
il prend Gat et ses essaims de la main des Pelishtîm.
2.     Il frappe Moab. Moab sont les serviteurs de David,
des porteurs d’offrandes.
3.     David frappe Hadad‘èzèr, roi de Soba, en Hamat,
quand il va porter sa main sur le fleuve Perat.
4.     David lui investit mille chars, sept mille cavaliers,
vingt mille hommes à pied.
David stérilise toute la charrerie. Il n’en laisse que cent chars.
5.     Arâm de Damèssèq vient pour aider Hadad‘èzèr, roi de Soba.
David frappe vingt-deux mille hommes d’Arâm.
6.     David se met en Arâm de Damèssèq.
Et c’est Arâm pour David, des serviteurs, des porteurs d’offrande.
IHVH-Adonaï sauve David partout où il va.
7.     David prend les pavois d’or qui étaient sur les serviteurs de Hadad‘èzèr.
Il les fait venir à Ieroushalaîm.
8.     De Tibhat et de Koun, les villes de Hadad‘èzèr,
David prend du bronze, tant et plus,
avec lequel Shelomo fait la mer de Bronze,
les colonnes et les objets de bronze.
9.     To‘ou, roi de Hamat, entend que David
a frappé toute l’armée de Hadad‘èzèr, roi de Soba.
10.     Il envoie Hadorâm, son fils, au roi David, pour lui demander la paix.
Il le bénit d’avoir guerroyé contre Hadad‘èzèr et de l’avoir frappé.
Oui, Hadad‘èzèr était un homme en guerre contre To‘ou.
11.     Tous les objets d’or, d’argent, de bronze,
eux aussi, le roi David les consacre à IHVH-Adonaï,
avec l’argent et l’or qu’il avait apportés de toutes les nations,
d’Èdôm, de Moab, des Benéi ‘Amôn, des Pelishtîm et d’‘Amaléq.
12.     Abishaï bèn Serouyah frappe Èdôm
à Guéi-ha-Mèlah, le Val-du-Sel: dix-huit mille.
13.     Il met en Edôm des préposés.
Et c’est tout Edôm, des serviteurs pour David.
IHVH-Adonaï sauve David partout où il va.
14.     David règne sur tout Israël.
Il fait le jugement et la justification de tout son peuple.
15.     Ioab bèn Serouyah est sur la milice;
Yehoshaphat bèn Ahiloud, secrétaire;
16.     Sadoq bèn Ahitoub et Abimèlèkh bèn Èbiatar, desservants;
Shavsha, actuaire.
17.     Benayahou bèn Yehoyada‘ est sur le Keréti et le Peléti.
Les fils de David sont les premiers en main du roi.

Chapitre 19.

L’offense

1.     Et c’est après quoi, Nahash, roi des Benéi ‘Amôn, meurt.
Son fils règne à sa place.
2.     David dit: « Je ferai une faveur à Hanoun bèn Nahash:
oui, son père m’avait fait une faveur. »
David envoie des messagers le réconforter pour son père.
Les serviteurs de David viennent en terre des Benéi ‘Amôn,
chez Hanoun, pour le réconforter.
3.     Les chefs des Benéi ‘Amôn disent à Hanoun:
« David glorifie-t-il ton père à tes yeux en t’envoyant des réconforts ?
N’est-ce pas plutôt pour sonder, renverser, explorer la terre,
que ses serviteurs sont venus à toi ? »
4.     Hanoun prend les serviteurs de David. Il les rase.
Il tranche leurs uniformes à moitié, jusqu’au cul, et les renvoie.
5.     Ils vont et rapportent à David ce qui en est de ces hommes.
Il envoie les accueillir: oui, les hommes étaient fort dans l’opprobre.
Le roi dit:
« Habitez Ieriho jusqu’à ce que pousse votre barbe, puis retournez. »
6.     Les Benéi ‘Amôn voient qu’ils se sont rendus puants avec David.
Hanoun et les Benéi ‘Amôn envoient mille talents d’argent,
afin de payer pour eux, d’Arâm-Naharaîm,
d’Arâm-Ma‘akha et de Soba, des chars et des cavaliers.
7.     Ils paient pour eux trente-deux mille chars,
ainsi que le roi de Ma‘akha et son peuple.
Ils viennent et campent en face de Méideba.
Les Benéi ‘Amôn se réunissent de leurs villes et viennent pour la guerre.

Contre Arâm

8.     David entend. Il envoie Ioab et toute la milice des héros.
9.     Les Benéi ‘Amôn sortent et se rangent en guerre
à l’ouverture de la ville; les rois, qui sont venus, sont seuls au champ.
10.     Ioab voit que les faces de la guerre sont contre lui,
en face et derrière. Il choisit des adolescents de tout Israël,
et se range à l’abord d’Arâm.
11.     Le reste du peuple, il le donne en main d’Abishaï, son frère.
Ils se rangent à l’abord des Benéi ‘Amôn.
12.     Il dit: « Si Arâm est plus fort que moi, tu es pour moi le salut.
Si les Benéi ‘Amôn sont plus forts que toi, je te sauve.
13.     Sois fort ! Nous nous renforcerons pour notre peuple,
pour les villes de notre Elohîms. IHVH-Adonaï fera le bien à ses yeux. »
14.     Ioab avance avec le peuple qui est avec lui
en face d’Arâm pour la guerre. Ils s’enfuient en face de lui.
15.     Les Benéi ‘Amôn voient qu’Arâm s’est enfui.
Ils s’enfuient, eux aussi, en face d’Abishaï, son frère,
et viennent en ville. Ioab vient à Ieroushalaîm.
16.     Arâm voit qu’ils ont été battus en face d’Israël.
Ils envoient des messagers
et font sortir Arâm qui est au passage du Fleuve,
avec Shophakh, chef de la milice de Hadad‘èzèr, en face d’eux.
17.     C’est rapporté à David. Il réunit tout Israël, passe le Iardèn,
vient vers eux, se range contre eux.
David se range à l’abord d’Arâm pour la guerre.
Ils guerroient contre lui.
18.     Arâm s’enfuit en face d’Israël.
David tue sept mille chars d’Arâm et quarante mille hommes à pied.
Et Shophakh, le chef de la milice, il le met à mort.
19.     Les serviteurs de Hadad‘èzèr voient;
oui, ils ont été battus en face d’Israël.
Ils font la paix avec David et le servent.
Arâm ne consent plus à sauver les Benéi ‘Amôn.

Chapitre 20.

Contre ‘Amôn

1.     Et c’est le temps du retour de l’année, au temps où les rois sortent.
Ioab conduit l’armée de la milice.
Il détruit la terre des Benéi ‘Amôn, vient et assiège Raba.
David habite Ieroushalaîm. Ioab frappe Raba et la casse.
2.     David prend le nimbe de leur roi sur sa tête.
Il le trouve du poids d’un talent d’or, avec une pierre précieuse.
Il est sur la tête de David.
Il fait sortir le butin de la ville, fort nombreux.
3.     Le peuple en elle, il le fait sortir,
il le maîtrise à la scie, aux ciseaux de fer, aux cognées.
David fait de même à toutes les villes des Benéi ‘Amôn.
David retourne avec tout le peuple à Ieroushalaîm.

4.     Et c’est après cela, la guerre se dresse à Guèzèr, avec les Pelishtîm.
Alors Sibekhaï, le Houshati, frappe Sipaï,
des natifs des Rephaîm. Ils sont matés.
5.     Et c’est encore la guerre avec les Pelishtîm.
Èlhanân bèn Ia‘ïr frappe Lahmi, le frère de Goliat le Guiti.
Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand.
6.     C’est encore la guerre contre Gat. Et c’est un homme de taille;
ses doigts sont six par six: vingt-quatre; lui aussi né de la Rapha.
7.     Il outrage Israël. Yehonatân bèn Shim‘a, le frère de David, le frappe.
8.     Ceux-là sont nés de Rapha, à Gat.
Ils tombent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Chapitre 21.

Dénombrement

1.     Satân se dresse contre Israël. Il incite David à dénombrer Israël.
2.     David dit à Ioab et aux chefs du peuple:
« Allez, comptez Israël, de Beér Shèba‘ jusqu’à Dân.
Faites-le venir vers moi, que je connaisse leur nombre. »
3.     Ioab dit: « Que IHVH-Adonaï ajoute à son peuple cent fois autant qu’ils sont !
N’est-ce pas, mon Adôn le roi ?
Tous sont les serviteurs de mon Adôn.
Mais pourquoi mon maître demande-t-il cela ?
Pourquoi Israël serait-il coupable ? »
4.     Mais la parole du roi est forte contre Ioab.
Ioab sort et va dans tout Israël, puis vient à Ieroushalaîm.
5.     Ioab donne à David le nombre du recensement du peuple.
Et c’est tout Israël: un million cent mille hommes, dégaineurs d’épée;
et Iehouda: quatre cent soixante-dix mille hommes, dégaineurs d’épée.
6.     Il ne recense pas au milieu d’eux Lévi ni Biniamîn:
oui, Ioab abominait la parole du roi.
7.     Cette parole méfait aux yeux d’Elohîms; il frappe Israël.
8.     David dit à Elohîms: « J’ai fauté fort, ayant fait cette parole.
Maintenant, fais donc passer le tort de ton serviteur:
oui, j’étais très fou. »
9.     IHVH-Adonaï parle à Gad, le contemplatif de David, pour dire:
10.     « Va, parle à David pour dire:
Ainsi dit IHVH-Adonaï: Trois, moi, je les tends sur toi;
choisis pour toi l’une d’entre elles, je la ferai pour toi. »
11.     Gad vient à David et lui dit: « Ainsi dit IHVH-Adonaï: ‹ Accepte pour toi,
12.     soit trois années de famine, soit trois lunaisons de défaite,
face à tes oppresseurs, l’épée de ton ennemi t’atteignant,
soit trois jours d’épée de IHVH-Adonaï et de peste sur terre,
le messager de IHVH-Adonaï détruisant dans toute la frontière d’Israël. ›
Maintenant, vois ce que je retournerai aux envoyeurs de la parole. »
13.     David dit à Gad: « Ma détresse est grande ! Je tomberai donc
dans la main de IHVH-Adonaï: oui, ses matrices sont très multiples,
mais je ne tomberai pas dans la main de l’humain. »
14.     IHVH-Adonaï donne la peste à Israël.
Soixante-dix mille hommes tombent en Israël.
15.     L’Elohîms envoie un messager à Ieroushalaîm pour la détruire.
Tandis qu’il est à détruire, IHVH-Adonaï voit et regrette le malheur.
Il dit au messager destructeur: « Assez ! Maintenant, relâche ta main ! »
Le messager de IHVH-Adonaï se dresse à l’aire d’Ornân, le Ieboussi.
16.     David lève les yeux; il voit le messager de IHVH-Adonaï
dressé entre terre et ciels,
son épée dégainée en sa main, tendue contre Ieroushalaîm.
David et les anciens tombent, couverts de sacs, sur leurs faces.
17.     David dit à l’Elohîms:
« N’est-ce pas moi qui ai dit de dénombrer le peuple ?
C’est moi qui ai fauté et méfait, méfait !
Ceux-là, les ovins, qu’ont-ils fait ?
IHVH-Adonaï Elohaï, que ta main soit donc
contre moi et contre la maison de mon père,
mais non contre ton peuple pour le fléau ! »

L’aire d’Ornân

18.     Le messager de IHVH-Adonaï dit à Gad de dire à David:
« Oui, David montera ériger un autel pour IHVH-Adonaï
sur l’aire d’Ornân, le Ieboussi. »
19.     David monte, à la parole de Gad qui avait parlé au nom de IHVH-Adonaï.
20.     Ornân se retourne et voit le messager.
Ses quatre fils, avec lui, se dissimulent. Ornân foulait les blés.
21.     David vient jusqu’à Ornân. Ornân regarde et voit David;
il sort de l’aire et se prosterne devant David, narines à terre.
22.     David dit à Ornân: « Donne-moi le lieu de l’aire;
j’y bâtirai un autel pour IHVH-Adonaï. Donne-le-moi contre plein d’argent.
Le fléau se refrénera au-dessus du peuple. »
23.     Ornân dit à David: « Prends-le pour toi.
Mon maître le roi fera le bien à ses yeux.
Vois, j’ai donné les bovins pour les montées,
les battes pour le bois, le blé pour l’offrande. Le tout, je le donne. »
24.     Le roi David dit à Ornân:
« Non ! Car je l’achèterai, je l’achèterai contre plein d’argent,
car je ne porterai pas ce qui est à toi pour IHVH-Adonaï,
et ne ferai pas monter de montée gratuitement. »
25.     David dit à Ornân, sur le lieu, un poids de six cents sicles d’or.
26.     David bâtit là un autel pour IHVH-Adonaï,
il fait monter des montées et des pacifications. Il crie vers IHVH-Adonaï.
Il lui répond dans le feu des ciels sur l’autel de la montée.
27.     IHVH-Adonaï le dit au messager. Il retourne son épée dans sa gaine.
28.     En ce temps, quand David voit que IHVH-Adonaï lui répond
sur l’aire d’Ornân le Ieboussi, il sacrifie là.
29.     La résidence de IHVH-Adonaï que Moshè avait faite dans le désert
et l’autel de la montée sont en ce temps au tertre de Guib‘ôn.
30.     David n’avait pu aller en face de lui pour consulter Elohîms:
oui, il était effrayé en face de l’épée du messager de IHVH-Adonaï.

Chapitre 22.

Une maison pour IHVH-Adonaï

1.     David dit: « Voici la maison de IHVH-Adonaï, l’Elohîms.
Voici l’autel de la montée pour Israël. »

2.     David dit d’incorporer les métèques qui sont en terre d’Israël.
Il dresse des carriers pour extraire des pierres de meulières,
pour bâtir la maison d’Elohîms.
3.     David a préparé beaucoup de fer pour les clous,
pour les battants des portes et pour les charnières,
beaucoup de bronze, sans poids,
4.     des bois de cèdre sans nombre: oui, les Sidonîm et les Sorîm
font venir pour David beaucoup de bois de cèdre.
5.     David dit: « Shelomo mon fils est jeune et tendre.
La maison à bâtir pour IHVH-Adonaï, pour le grandir haut en nom,
en splendeur pour toutes terres, je la lui préparerai donc. »
David la prépare fort, face à sa mort.
6.     Il crie à Shelomo, son fils, et lui ordonne de bâtir
une maison pour IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
7.     David dit à Shelomo: « Mon fils, moi, c’était en mon coeur
de bâtir une maison pour le nom de IHVH-Adonaï Elohaï.
8.     Mais la parole de IHVH-Adonaï était sur moi pour dire:
‹ Tu as répandu beaucoup de sang, tu as fait de grandes guerres.
Tu ne bâtiras pas de maison pour mon nom:
oui, tu as répandu à terre beaucoup de sang en face de moi.
9.     Voici, un fils t’est né. Il sera, lui, l’homme du repos.
Je le laisserai se reposer de tous ses ennemis, alentour.
Oui, son nom sera Shelomo:
la paix et le calme je les donnerai sur Israël en ses jours.
10.     Lui, il bâtira une maison pour mon nom.
Il sera à moi pour fils, et moi à lui pour père.
Je prépare le trône de son règne sur Israël, jusqu’en pérennité. ›
11.     Maintenant, mon fils, que IHVH-Adonaï soit avec toi !
Triomphe et bâtis la maison de IHVH-Adonaï ton Elohîms, comme il l’a dit de toi.
12.     Ah ! IHVH-Adonaï te donne perspicacité et discernement !
Il t’ordonne sur Israël pour garder la tora de IHVH-Adonaï ton Elohîms !
13.     Alors, tu triompheras, si tu veilles à appliquer les lois et les jugements
que IHVH-Adonaï a prescrits à Moshè pour Israël.
Sois fort et ferme, ne frémis pas, ne t’effare pas !
14.     Voici, dans ma misère, j’ai préparé pour la maison de IHVH-Adonaï
cent mille talents d’or, un million de talents d’argent,
du bronze et du fer sans poids; oui, c’est en multitude.
J’ai préparé des bois, des pierres, et tu en ajouteras.
15.     Tu as avec toi avec beaucoup d’artisans, de carriers,
d’artisans de la pierre et du bois, tous sages en tous ouvrages,
16.     pour l’or, l’argent, le bronze, le fer, sans nombre.
Lève-toi, et agis ! Que IHVH-Adonaï soit avec toi ! »

17.     David ordonne à tous les chefs d’Israël d’aider Shelomo son fils:
18.     « N’est-il pas avec vous, IHVH-Adonaï, votre Elohîms ?
Il vous donne le repos alentour.
Oui, il a donné en ma main les habitants de la terre;
la terre a été conquise, face à IHVH-Adonaï et face à son peuple.
19.     Maintenant, donnez vos coeurs et vos êtres
à consulter IHVH-Adonaï, votre Elohîms,
pour faire venir le coffre du pacte de IHVH-Adonaï et les objets
du sanctuaire d’Elohîms dans la maison bâtie au nom de IHVH-Adonaï. »

Chapitre 23.

Les Lévi

1.     David, vieux et rassasié de jours, fait régner Shelomo son fils sur Israël.
2.     Il réunit tous les chefs d’Israël, les desservants, les Lévi.
3.     Ils comptent les Lévi de trente ans et plus.
Et c’est leur nombre, par crâne, pour les mâles: trente-huit mille.
4.     Parmi ceux-là, pour diriger l’ouvrage de la maison de IHVH-Adonaï;
vingt-quatre mille; commissaires et juges, six mille.
5.     Quatre mille portiers et quatre mille louangeurs de IHVH-Adonaï,
avec les instruments que j’ai faits pour louanger.
6.     David les répartit en sections d’après les Benéi Lévi,
de Guérshôn, Qeat, et Merari.
7.     Pour le Guérshouni, La‘dân et Shim’i.
8.     Benéi La‘dân: la tête, Iehiél, Zétâm et Ioël; trois.
9.     Benéi Shim‘i: Shelomit, Haziél, Harân; trois;
ceux-là, la tête des pères de La‘dân.
10.     Benéi Shim‘i: Iahat, Zina, Ie‘oush et Beri‘a;
ceux-là, les Benéi Shim‘i: quatre.
11.     Et c’est Iahat la tête, et Ziza, le deuxième.
Ie‘oush et Beri‘a n’ont pas multiplié les fils:
ils sont une seule maison de père pour le recensement.
12.     Benéi Qeat: ‘Amrâm, Ishar, Hèbrôn et ‘Ouziél; quatre.
13.     Benéi Amrâm: Aarôn et Moshè.
Aarôn est séparé pour être consacré au sanctuaire des sanctuaires,
lui et ses fils en pérennité, pour encenser face à IHVH-Adonaï,
à officier pour lui et bénir son nom jusqu’en pérennité.
14.     Et Moshè, l’homme d’Elohîms,
ses fils sont criés sur le rameau de Lévi.
15.     Benéi Moshè: Guérshôm et Èli‘èzèr
16.     Benéi Guérshôm: Shebouél, la tête.
17.     Et ce sont les Benéi Èli‘èzèr: Rehabyah, la tête.
Èli‘èzèr n’avait pas d’autre fils.
Les Benéi Rehabyah se multiplient en haut.
18.     Benéi Ishar: Shelomit, la tête.
19.     Benéi Hèbrôn: Ieryahou, la tête.
Amaryah, le deuxième, Iahaziël, le troisième, Ieqam’am, le quatrième.
20.     Benéi ‘Ouziél: Mikha, la tête, Ishyah, le deuxième.
21.     Benéi Merari: Mahli, Moushi. Benéi Mahli: Èl‘azar et Qish.
22.     Èl‘azar meurt. Il n’avait pas de fils, mais seulement des filles.
Les fils de Qish, leurs frères, les épousent.
23.     Benéi Moushi: Mahli, ‘Édèr, Iéremot, trois.
24.     Voici les Benéi Lévi pour la maison de leurs pères,
en tête des pères pour leurs recensements,
au nombre des noms par crâne des faiseurs de l’ouvrage,
au service de la maison de IHVH-Adonaï, de vingt ans et plus.
25.     Oui, David a dit: « IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, a fait reposer son peuple.
Il demeurera à Ieroushalaîm en pérennité.
26.     Aussi les Lévi n’auront pas à porter la demeure,
et tous ses objets pour son service. »
27.     Oui, dans les paroles de David, les dernières,
se trouve le nombre des Benéi Lévi de vingt ans et plus.
28.     Oui, leur situation est d’être auprès des Benéi Aarôn
pour le service de la maison de IHVH-Adonaï,
dans les cours, les bureaux et pour la purification de tout sacrement
ou tout acte du service de la maison de l’Elohîms,
29.     pour le pain de la rangée, pour la semoule, pour l’offrande,
pour les gaufres azymes, pour la plaque et pour toute série et mesure,
30.     pour se dresser de matin en matin pour célébrer,
pour louanger IHVH-Adonaï, et ainsi le soir,
31.     et pour toutes les montées qui montent pour IHVH-Adonaï,
aux shabats, aux lunaisons, aux rendez-vous, en nombre selon leur règle.
Fais-les monter en permanence, face à IHVH-Adonaï.
32.     Ils gardent à la garde de la tente du rendez-vous,
à la garde du sanctuaire, et à la garde des Benéi Aarôn, leurs frères,
au service de la maison de IHVH-Adonaï.

Chapitre 24.

Les desservants

1.     Pour les Benéi Aarôn, leurs sections.
Benéi Aarôn: Nadab, Abihou, Èl‘azar, Itamar.
2.     Nadab meurt avec Abihou, face à leur père.
De fils, ils n’en avaient pas. Èl‘azar et Itamar desservent.
3.     David avec Sadoq, des Benéi Èl‘azar, et Ahimèlèkh, des Benéi Itamar,
les répartit à leur fonction dans leur service.
4.     Mais les Benéi Èl‘azar se trouvent être plus nombreux,
par tête de braves, que les Benéi Itamar.
Il répartit: les Benéi Èl‘azar, en seize têtes de leur maison de pères;
les Benéi Itamar, en huit têtes de leur maison de pères.
5.     Il les répartit aux sorts, ceux-ci avec ceux-là;
oui, ils étaient les chefs du sanctuaire et les chefs de l’Elohîms,
parmi les Benéi Èl‘azar et parmi les Benéi Itamar.
6.     Shema‘yah bèn Netanél, l’actuaire des Lévi,
les inscrit face au roi, des chefs, de Sadoq, le desservant,
d’Ahimèlèkh bèn Èbiatar et des chefs des pères,
pour les desservants et les Lévi,
une maison de pères, une saisie pour Èl‘azar et une saisie pour Itamar.
7.     Le premier sort échoit à Yehoyarib, le deuxième à Ieda‘yah;
8.     à Harîm, le troisième; à Se‘orîm, le quatrième;
9.     à Malkyah, le cinquième; à Miamîn, le sixième;
10.     à Haqos, le septième; à Abyah, le huitième;
11.     à Iéshoua‘, le neuvième; à Shekhanyahou, le dixième;
12.     à Èliashib, le onzième; à Iaqîm, le douzième;
13.     à Houpa, le treizième; à Ièshèbab, le quatorzième;
14.     à Bilga, le quinzième; à Imér, le seizième;
15.     à Hézir, le dix-septième; à Hapisés, le dix-huitième;
16.     à Petahyah, le dix-neuvième; à Iéhèzqèl, le vingtième;
17.     à Iakhîn, le vingt et unième; à Gamoul, le vingt-deuxième;
18.     à Delayahou, le vingt-troisième; à Ma‘azyahou, le vingt-quatrième.
19.     Voilà leur recensement à leur service pour venir à la maison de IHVH-Adonaï
selon leur règle, en main d’Aarôn leur père,
comme le lui avait ordonné IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.

20.     Pour les Benéi Lévi, les restants;
pour les Benéi ‘Amrâm, Shoubaél;
pour les Benéi Shoubaél, Ièhdeyahou;
21.     pour Rehabyahou, pour les Benéi Rehabyahou: la tête, Ishyah;
22.     pour Ishari, Shelomot; pour les Benéi Shelomot, Iahat
23.     et les Benéi Ieryahou: Amaryahou, le deuxième;
Iahaziél, le troisième; Ieqam‘âm, le quatrième.
24.     Les Benéi ‘Ouziél: Mikha; pour les Benéi Mikha, Shamir.
25.     Les frères de Mikha: Ishyah; pour les Benéi Ishyah, Zekharyahou.
26.     Benéi Merari: Mahli et Moushi, Benéi Ia‘azyahou, son fils.
27.     Benéi Merari: pour Ia‘azyahou son fils, Shohâm, Zakour, ‘Ibri.
28.     Pour Mahli, Èl‘azar; il n’avait pas de fils;
29.     pour Qish, les Benéi Qish, Ierahmeél
30.     Benéi Moushi: Mahli, ‘Édèr, Ierimot.
Voilà les Benéi Lévi pour leurs maisons de pères.
31.     Ils font tomber eux aussi les sorts en juxtaposition avec leurs frères,
les Benéi Aarôn, face au roi David, à Sadoq, à Ahimèlèkh,
et aux têtes des pères, aux desservants et aux Lévi,
les pères de tête juxtaposés à son frère, le petit.

Chapitre 25.

Les chantres

1.     David avec les chefs de la milice sépare pour le service
les Benéi Assaph, Héimân, Iedoutoun, les inspirés,
aux lyres, aux harpes, aux grelots.
Et c’est leur nombre, les hommes d’ouvrage à leur service.
2.     Pour les Benéi Assaph: Zakour, Iosseph, Netanyah, Asharéla.
Les Benéi Assaph, sous les mains d’Assaph, l’inspiré, sous la main du roi.
3.     Pour Iedoutoun, Benéi Iedoutoun: Guedalyahou, Séri, Iesha‘yahou,
Hashabyahou, Matityahou; les six sous la main de leur père,
Iedoutoun, à la lyre, inspiré pour célébrer et louanger IHVH-Adonaï.
4.     Pour Héimân, Benéi Héimân: Bouqyahou, Matanyah, ‘Ouziél,
Shebouél, Ierimot, Hananyah, Hanani,
Èliata, Guidalti, Romamti ‘Ézèr,
Ioshbeqasha, Maloti, Hotir, Mahazi‘ot.
5.     Tous ceux-là, les Benéi Héimân, le contemplatif du roi,
aux paroles de l’Elohîms pour lever la corne.
L’Elohîms donne à Héimân quatorze fils et trois filles.
6.     Tous ceux-là sont sous la main de leur père
au poème de la maison de IHVH-Adonaï, aux grelots,
aux harpes, aux lyres, pour le service de la maison de l’Elohîms,
sous la main du roi, Assaph, Iedoutoun, Héimân.
7.     Et c’est leur nombre, avec leurs frères, appreneurs au poème de IHVH-Adonaï,
tous ceux qui discernent, deux cent quatre-vingt-huit.
8.     Ils font tomber les sorts pour la garde,
le petit juxtaposé au grand, le discernant avec l’appreneur.
9.     Le premier sort échoit à Assaph et à Iosseph;
à Guedalyahou, le deuxième, lui avec ses frères et ses fils: douze;
10.     le troisième, Zakour, ses fils et ses frères: douze;
11.     le quatrième à Isri, ses fils et ses frères: douze;
12.     le cinquième, Netanyahou, ses fils et ses frères: douze;
13.     le sixième, Bouqyahou, ses fils et ses frères: douze;
14.     le septième, Iesharèla, ses fils et ses frères: douze;
15.     le huitième, Iesha‘yahou, ses fils et ses frères; douze;
16.     le neuvième, Matanyahou, ses fils et ses frères: douze;
17.     le dixième, Shim‘i, ses fils et ses frères: douze;
18.     le onzième, ‘Azarél, ses fils et ses frères: douze;
19.     le douzième à Hashabyahou, ses fils et ses frères: douze;
20.     le treizième, Shoubaél, ses fils et ses frères: douze;
21.     le quatorzième, Matityahou, ses fils et ses frères: douze;
22.     le quinzième, à Ierémot, ses fils et ses frères: douze;
23.     le seizième, à Hananyahou, ses fils et ses frères: douze;
24.     le dix-septième à Ioshbeqasha, ses fils et ses frères: douze;
25.     le dix-huitième à Hanani, ses fils et ses frères: douze;
26.     le dix-neuvième à Maloti, ses fils et ses frères: douze;
27.     le vingtième à Èliata, ses fils et ses frères: douze;
28.     le vingt et unième à Hotir, ses fils et ses frères: douze;
29.     le vingt-deuxième à Guidalti, ses fils et ses frères: douze;
30.     le vingt-troisième à Mahaziot, ses fils et ses frères: douze;
31.     le vingt-quatrième à Romamti ‘Ézèr, ses fils et ses frères: douze;

Chapitre 26.

Les portiers

1.     Pour les sections des portiers,
pour les Qor‘hîm, Meshèlèmyahou bèn Qoré, des Benéi Assaph.
2.     À Meshèlèmyahou, des fils: Zekharyahou, l’aîné, Iedi‘aél, le deuxième,
Zebadyahou, le troisième, Iatniél, le quatrième,
3.     ‘Éïlâm, le cinquième, Yehohanân, le sixième, Elio‘éinaï, le septième.
4.     À ‘Obéd Edôm, des fils: Shema‘yah, l’aîné, Yehozabad, le deuxième,
Ioah, le troisième, Sakhar, le quatrième, Netaneél, le cinquième,
5.     ‘Amiél, le sixième, Issaskhar, le septième, Pe‘oultaï, le huitième.
Oui, Elohîms l’a béni.
6.     À Shema‘yah, son fils, il est né des fils,
les gouvernants de la maison de leurs pères;
oui, ce sont des héros de valeur.
7.     Benéi Shema‘yah: ‘Otni, Rephaél, ‘Obéd, Elzabad, ses frères,
fils de valeur, Èlihou, Shemakhyahou.
8.     Tous ceux-là des fils d’‘Obéd Èdôm, eux leurs fils, leurs frères,
hommes de valeur, pleins de force pour le service,
soixante-deux à ‘Obéd Èdôm.
9.     À Meshèlèmyahou, des fils et des frères, fils de valeur: dix-huit.
10.     À Hossa, des Benéi Merari, des fils: Shimri, la tête,
quoique n’étant pas l’aîné, mais son père le met en tête;
11.     Hilqyahou, le deuxième, Tebalyahou, le troisième,
Zekharyahou, le quatrième.
Tous les fils et les frères de Hossa: treize.
12.     À ceux-là, les sections de portiers pour têtes des braves,
en gardes juxtaposées à leurs frères, pour officier dans la maison de IHVH-Adonaï.
13.     Ils font tomber les sorts, pour le petit comme pour le grand,
pour la maison de leurs pères, de porte en porte.
14.     Le sort tombe vers l’orient, pour Shèlèmyahou
et Zekharyahou, son fils, conseiller perspicace.
Ils font tomber les sorts, et son sort échoit au septentrion.
15.     Pour ‘Obéd Èdôm, vers le Nèguèb:
pour ses fils, la maison des congrégations.
16.     Pour Shoupîm et Hossa, vers l’occident,
près de la porte Shalèkhèt, sur le sentier montant,
une garde juxtaposée à une garde.
17.     À l’orient, six Lévi; au septentrion, pour le jour, quatre;
au Nèguèb, pour le jour, quatre; aux entrepôts, deux par deux.
18.     Pour le kiosque, à l’occident, quatre pour le sentier, deux pour le kiosque.
19.     Voilà les sections des portiers
pour les Benéi Qorhi et pour les Benéi Merari.
20.     Les Lévi: Ahyah sur les trésors de la maison d’Elohîms,
et les trésors des sanctuaires.
21.     Les Benéi La‘dân, les Benéi Guérshouni pour La‘dân,
têtes des pères pour La‘dân le Guérshouni, du Iehiéli.
22.     Benéi Iehiéli, Zétâm et Ioël, son frère,
sur les trésors de la maison de IHVH-Adonaï.
23.     Pour l’‘Amrami, l’Ishari, le Hèbroni, l’‘Aziéli:
24.     Shebouél bèn Guérshôm bèn Moshè, guide aux trésors.
25.     Ses frères, pour Èli‘èzèr, Rehabyahou, son fils,
Iesha‘yahou, son fils, Iorâm, son fils,
Zikhri, son fils et Shelomit, son fils.
26.     Lui, Shelomit, avec ses frères, sur tous les trésors des sanctuaires
que le roi David avait consacrés avec les têtes des pères,
les chefs de mille et les chefs de cent, les chefs de la milice.
27.     Des guerres et du butin, il les avait consacrés,
pour consolider la maison de IHVH-Adonaï.
28.     Tout ce qu’avait consacré Shemouél, le voyant, Shaoul bèn Qish,
Abnér bèn Nér, Ioab bèn Serouyah, tous les consécrateurs,
est transmis sous la main de Shelomit et de ses frères.
29.     Au Ishari, Kenanyahou et ses fils à l’ouvrage extérieur,
sur Israël, pour les commissaires et les juges.
30.     Au Hèbroni, Hashabyahou et ses frères, fils de valeur,
mille sept cents en fonction pour Israël,
au passage du Iardèn, vers l’occident,
pour tout ouvrage de IHVH-Adonaï et pour le service du roi.
31.     Pour le Hèbroni: Ieryahou la tête. Pour le Hèbroni, en ses enfantements,
pour les pères, en l’an quarante du règne de David, ils ont été consultés,
ils se trouvent parmi eux des héros de valeur à Ia‘zér en Guil‘ad.
32.     Ses frères, fils de valeur: deux mille sept cents têtes de pères.
Le roi David les prépose sur le Reoubéni, le Gadi, le mi-rameau du Menashi,
pour toute parole de l’Elohîms et toute parole du roi.

Chapitre 27.

Divisions

1.     Les Benéi Israël en leur nombre,
têtes de pères, chefs de mille, chefs de cent,
leurs commissaires, officiers du roi, à toute parole des sections,
venant et sortant, lunaison après lunaison,
pour toutes les lunaisons de l’année, une section: vingt-quatre mille.
2.     Sur la première section, pour la première lunaison:
Iashob‘âm bèn Zabdiél; en sa section: vingt-quatre mille.
3.     Des Benéi Pèrès, la tête de tous les chefs de la milice
pour la première lunaison.
4.     Sur la section, pour la deuxième lunaison, Dodaï, l’Ahohi.
Sa section a pour guide Miqlot; en sa section: vingt-quatre mille.
5.     Chef de la troisième milice, pour la troisième lunaison:
Benayahou bèn Yehoyada‘, le desservant, la tête.
En sa division: vingt-quatre mille.
6.     Lui, Benayahou, héros des trente et sur les trente;
sur sa division, ‘Amizabad, son fils.
7.     Le quatrième, pour la quatrième lunaison: ‘Assaél, le frère de Ioab,
et après lui Zebadyah son fils; en sa section: vingt-quatre mille.
8.     Le cinquième, pour la cinquième lunaison:
le chef Shamhout, le Izrah; en sa section: vingt-quatre mille.
9.     Le sixième, pour la sixième lunaison:
‘Ira bèn ‘Iqésh, le Teqo‘i; en sa division: vingt-quatre mille.
10.     Le septième, pour la septième lunaison:
Hélès, le Peloni, des Benéi Èphraîm; en sa section: vingt-quatre mille.
11.     Le huitième, pour la huitième lunaison:
Sibekhaï, le Houshati du Zarhi; en sa section: vingt-quatre mille.
12.     Le neuvième, pour la neuvième lunaison:
Abi‘èzèr, l’‘Anetoti, du Béniemini; en sa section: vingt-quatre mille.
13.     Le dixième, pour la dixième lunaison:
Maheraï, le Netophati, du Zarhi; en sa section: vingt-quatre mille.
14.     Le onzième, pour la onzième lunaison:
Benayah, le Pir‘atoni, des Benéi Èphraîm;
en sa section: vingt-quatre mille.
15.     Le douzième, pour la douzième lunaison:
Hèldaï, le Netophati, de ‘Otniél; en sa section: vingt-quatre mille.
16.     Sur les rameaux d’Israël, pour le Reoubéni, guide: Èli‘èzèr bèn Zikhri;
pour le Shim‘oni, Shephatyahou bèn Ma‘akha;
17.     pour le Lévi, Hashabyah bèn Qemouél; pour Aarôn, Sadoq;
18.     pour Iehouda, Èlihou, des frères de David;
pour Issaskhar, ‘Omri bèn Mikhaél;
19.     pour Zebouloun, Ishma‘yahou bèn ‘Obadyahou;
pour Naphtali, Ierimot bèn ‘Azriél;
20.     pour les Benéi Èphraîm, Hoshéa‘ bèn ‘Azazyahou;
pour le mi-rameau de Menashè, Ioël bèn Pedayahou;
21.     pour le mi-Menashè de Guil‘ad, Ido bèn Zekharyahou;
pour Biniamîn, Ia‘assiél bèn Abnér;
22.     pour Dân, ‘Azarél bèn Ierohâm. Ceux-là, chefs des rameaux d’Israël.
23.     David n’avait pas relevé leur nombre depuis vingt ans et moins:
oui, IHVH-Adonaï avait dit de multiplier Israël comme les étoiles des ciels.
24.     Ioab bèn Serouyah avait commencé à dénombrer, mais sans achever.
C’était en cela de l’écume contre Israël: le nombre n’est pas monté
comme nombre dans les Paroles des jours du roi David.
25.     Sur les trésors du roi, ‘Azmavèt bèn ‘Adiél;
sur les trésors des champs, des villes,
des villages, des tours, Yehonatân bèn ‘Ouzyahou.
26.     Sur les faiseurs de l’ouvrage des champs,
au service de la glèbe, ‘Èzri bèn Keloub.
27.     Sur les vignobles, Shim‘i, le Ramati;
sur ceux des vignobles aux trésors du vin, Zabdi, le Shiphmi;
28.     sur les oliviers et les sycomores de la plaine,
Ba‘al Hanân, le Guedéri; sur les trésors d’huile, Io‘ash.
29.     Sur les bovins qui paissent au Sharôn, Shitraï le Sharoni;
sur les bovins des vallées, Shaphat bèn ‘Adlaï;
30.     sur les chameaux, Obil, l’Ishme‘éli;
sur les ânesses, Ièhdeyahou, le Méronoti;
31.     sur les ovins, Iaziz, le Hagri.
Tous ceux-là, chefs des acquis du roi David;

32.     Yehonatân, oncle de David, conseiller, homme de discernement et actuaire,
lui avec Iehiél bèn Hakhemoni, avec les fils du roi.
33.     Ahitophèl, conseiller du roi, et Houshaï, l’Arki, compagnon du roi.
34.     Après Ahitophèl, Yehoyada‘ bèn Benayahou et Èbiatar;
et le chef de la milice du roi: Ioab.

Chapitre 28.

Le testament de David

1.     David rassemble tous les chefs d’Israël, les chefs des rameaux,
les chefs des sections, les officiers du roi, les chefs de mille et de cent,
les chefs de tout acquis et cheptel du roi et de ses fils,
avec les eunuques, les héros, tous les héros de valeur, à Ieroushalaîm.
2.     Le roi David se lève sur ses pieds et dit:
« Entendez-moi, mes frères et mon peuple !
Moi, j’avais à coeur de bâtir une maison de repos
pour le coffre du pacte de IHVH-Adonaï,
pour l’escabelle des pieds de notre Elohîms.
Je l’avais préparée pour la bâtir.
3.     Mais l’Elohîms m’a dit: ‹ Tu ne bâtiras pas de maison pour mon nom:
oui, tu es un homme de guerre, tu as répandu le sang. ›
4.     IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, m’a choisi parmi toute la maison de mon père
pour être le roi d’Israël en pérennité.
Oui, il a choisi Iehouda pour guide,
et dans la maison de Iehouda la maison de mon père,
et dans la maison de mon père, il a voulu de moi,
pour régner sur tout Israël.
5.     Parmi tous mes fils ­ oui, IHVH-Adonaï m’a donné beaucoup de fils ­,
il a choisi Shelomo, mon fils,
pour siéger sur le trône du royaume de IHVH-Adonaï, sur Israël.
6.     Il m’a dit: ‹ Shelomo, ton fils, bâtira lui-même ma maison et mes cours.
Oui, je l’ai choisi à moi pour fils; moi, je serai à lui pour père.
7.     Je prépare son règne en pérennité,
s’il s’efforce de faire mes ordres et mes jugements comme en ce jour. ›
8.     Maintenant, aux yeux de tout Israël, le rassemblement de IHVH-Adonaï,
et aux oreilles de notre Elohîms,
gardez et consultez toutes les misvot de IHVH-Adonaï, votre Elohîms,
afin que vous héritiez la terre, la bonne,
et que vous la fassiez posséder par vos fils après vous, en pérennité.
9.     Toi, Shelomo, mon fils, connais l’Elohîms de ton père;
sers-le d’un coeur entier, l’être désirant:
oui, IHVH-Adonaï consulte tous les coeurs, il discerne la forme de toutes les pensées.
Si tu le consultes, il se trouvera pour toi;
si tu l’abandonnes, il te négligera à jamais.
10.     Vois, maintenant: oui, IHVH-Adonaï t’a choisi
pour bâtir la maison du sanctuaire.
Sois fort et agis ! »
11.     David donne à Shelomo, son fils, le plan de la salle,
de ses cellules, de ses magasins, de ses étages,
de ses chambres intérieures, et de la maison de l’absolutoire;
12.     le plan, tout ce qui était dans son souffle,
pour les cours de la maison de IHVH-Adonaï et pour tous les bureaux autour,
pour les trésors de la maison d’Elohîms
et pour les trésors des sanctuaires,
13.     pour les sections des desservants et des Lévi,
pour tout l’ouvrage de la maison de IHVH-Adonaï,
pour tous les objets du service de la maison de IHVH-Adonaï,
14.     pour l’or au poids de l’or, pour tous les objets,
de service en service, pour tous les objets d’argent,
au poids, pour tous les objets, de service en service.
15.     Le poids pour les candélabres d’or, ses lampes d’or,
au poids, de candélabre en candélabre, avec ses lampes,
et pour les candélabres d’argent, au poids,
par candélabre avec ses flammes,
selon le service, de candélabre en candélabre.
16.     Et l’or, au poids, des tables de la rangée, de table en table,
et l’argent, pour les tables d’argent;
17.     les fourchettes, les aiguières, les ciboires d’or pur,
et les godets d’or, au poids, de godet en godet;
et pour les godets d’argent, au poids, de godet en godet.
18.     Pour l’autel d’encens, l’or raffiné, au poids,
pour le plan du chariot des keroubîm d’or,
déployés et recouvrant le coffre du pacte de IHVH-Adonaï.
19.     Le tout par écrit de la main de IHVH-Adonaï sur moi,
me rendant perspicace à tous les ouvrages du plan.
20.     David dit à Shelomo son fils:
« Sois fort et ferme ! Agis, ne frémis pas, ne t’effare pas !
Oui, IHVH-Adonaï Elohîms, Elohaï, est avec toi.
Il ne t’affaiblira pas et ne t’abandonnera pas,
jusqu’à l’achèvement de tout l’ouvrage du service de la maison de IHVH-Adonaï.
21.     Et voici les sections des desservants et des Lévi
pour tout le service de la maison de l’Elohîms.
Tu as avec toi, pour tout l’ouvrage,
tout volontaire en sagesse pour tout le service,
avec les chefs et tout le peuple pour toutes les paroles. »

Chapitre 29.

Le roi se réjouit

1.     Le roi David dit à tout le rassemblement:
« Shelomo, mon fils, l’unique,
Elohîms l’a choisi jeune et tendre, et l’ouvrage est grand:
l’acropole n’est pas pour l’humain, mais pour IHVH-Adonaï Elohîms.
2.     De toute ma force j’ai préparé pour la maison de mon Elohîms
l’or pour l’or, l’argent pour l’argent,
le bronze pour le bronze, le fer pour le fer,
les bois pour les bois, les pierres d’onyx, les châsses,
les pierres de malachite et les broderies,
toute pierre précieuse et des pierres de marbre, beaucoup !
3.     Et encore, dans ma volonté pour la maison de mon Elohîms,
il existe pour moi un douaire d’or et d’argent;
je l’ai donné à la maison de mon Elohîms,
en plus de tout ce que j’avais préparé pour la maison du sanctuaire:
4.     trois mille talents d’or, de l’or d’Ophir,
et sept mille talents d’argent raffiné pour plaquer les murs des maisons.
5.     L’or pour l’or, l’argent pour l’argent,
pour tout l’ouvrage, en main des artisans,
qui est volontaire pour remplir sa main, ce jour, pour IHVH-Adonaï ? »
6.     Les chefs des pères, les chefs des rameaux d’Israël, les chefs de mille,
les chefs de cent, et les chefs des ouvrages du roi sont volontaires.
7.     Ils donnent pour le service de la maison d’Elohîms
cinq mille talents d’or, dix mille drachmes, dix mille talents d’argent,
dix-huit mille talents de bronze, cent mille talents de fer.
8.     Qui trouve des pierres avec lui les donne au trésor de la maison de IHVH-Adonaï,
en main de Iehiél, le Guérshouni.
9.     Le peuple se réjouit des actes volontaires;
oui, ils sont volontaires pour IHVH-Adonaï d’un coeur entier.
Le roi David aussi se réjouit d’une grande joie.

Bénédiction de David

10.     David bénit IHVH-Adonaï aux yeux de tout le rassemblement:
David dit: « Tu es béni, toi, IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël notre père,
de pérennité en pérennité.
11.     À toi, IHVH-Adonaï, la grandeur, l’héroïsme, la splendeur,
la persistance, la majesté !
Oui, tout dans les ciels et sur terre est à toi, IHVH-Adonaï:
le royaume, l’élévation pour tout en tête,
12.     et la richesse et la gloire, face à toi, toi, gouverneur de tout.
Dans ta main la force et l’héroïsme.
À ta main de grandir et de renforcer tout !
13.     Maintenant, notre Elohîms, nous te célébrons,
nous louangeons le nom de ta splendeur.
14.     Oui, moi, qui suis-je et qui est mon peuple
pour que nous réfrénions la force d’être ainsi volontaire ?
Oui, tout est de toi, et en ta main nous te le donnons.
15.     Oui, nous sommes des métèques, face à toi,
des habitants, comme tous nos pères.
Nos jours sont comme une ombre sur la terre et sans espérance.
16.     IHVH-Adonaï, notre Elohîms, toute cette multitude que nous avons préparée
pour te bâtir une maison au nom de ta sacralité,
elle est de ta main et tout est à toi.
17.     Je le sais, Elohaï, oui, toi, tu examines le coeur;
tu veux les équitables.
Moi, dans la droiture de mon coeur, j’ai donné volontairement tout cela.
Et maintenant, ton peuple, ceux qui se trouvent ici,
je l’ai vu avec joie, ils sont volontaires pour toi.
18.     IHVH-Adonaï, Elohîms d’Abrahâm, d’Is’hac et d’Israël nos pères,
garde cela en pérennité, la forme des pensées du coeur de ton peuple,
et prépare leur coeur pour toi.
19.     À Shelomo, mon fils, donne un coeur entier,
pour garder tes misvot, tes témoignages, tes lois,
et tout faire pour bâtir l’acropole que j’ai préparée. »
20.     David dit à tout le rassemblement;
« Bénissez donc IHVH-Adonaï, votre Elohîms. »
Tout le rassemblement bénit l’Elohîms de leurs pères.
Ils s’inclinent et se prosternent devant IHVH-Adonaï et devant le roi.
21.     Ils sacrifient pour IHVH-Adonaï des sacrifices,
ils font monter des montées pour IHVH-Adonaï, le lendemain de ce jour:
mille bouvillons, mille béliers, mille moutons,
avec leurs libations et beaucoup de sacrifices pour tout Israël.
22.     Ils mangent et boivent, face à IHVH-Adonaï, en ce jour, avec grande joie.
Ils intronisent là, une deuxième fois, Shelomo bèn David.
Ils le messient devant IHVH-Adonaï pour guide, et Sadoq pour desservant.

23.     Shelomo siège sur le trône de IHVH-Adonaï, en roi à la place de David son père.
Il triomphe, et tout Israël l’entend.
24.     Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David,
se donnent la main sous le roi Shelomo.
25.     IHVH-Adonaï grandit Shelomo très haut aux yeux de tout Israël.
Il lui donne la majesté de la royauté,
ce qui n’avait été pour aucun roi avant lui, sur Israël.

26.     David bèn Ishaï règne sur tout Israël.
27.     Les jours où il règne sur Israël: quarante ans.
À Hèbrôn, il a régné sept ans,
et à Ieroushalaîm, il a régné trente-trois ans.
28.     Il meurt en bonne sénescence,
rassasié de jours, de richesses et de gloire.
Shelomo, son fils, règne à sa place.
29.     Les paroles du roi David, les premières et les dernières,
les voici écrites dans les Paroles de Shemouél, le voyant,
dans les Paroles de Natân, l’inspiré, et dans les Paroles de Gad, le contemplatif,
30.     avec tout son règne, son héroïsme et les temps qui ont passé sur lui,
sur Israël et sur tous les royaumes des terres.


Paroles des Jours 2 ­ Dibré Hayamîm II ­ Chroniques II

Chapitre 1.

Shelomo se renforce

1.     Il se renforce, Shelomo bèn David, sur son royaume;
IHVH-Adonaï, son Elohîms, avec lui le grandit en haut.
2.     Shelomo le dit à tout Israël, aux chefs de mille et de cent,
aux juges, à tout nassi de tout Israël, les têtes de pères.
3.     Et ils vont, Shelomo et tout le rassemblement avec lui,
au tertre de Guib‘ôn; oui, là où était la tente du rendez-vous de l’Elohîms,
que Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, avait faite au désert.
4.     Mais le coffre de l’Elohîms, David l’avait fait monter
de Qiriat-Ie‘arîm dans ce que David avait préparé pour lui;
oui, il avait tendu pour lui une tente à Ieroushalaîm.
5.     L’autel de bronze qu’avait fait Besalél bèn Ouri bèn Hour,
il le place face à la demeure de IHVH-Adonaï.
Shelomo et le rassemblement le consultent.
6.     Shelomo fait monter là sur l’autel de bronze, face à IHVH-Adonaï,
qui est dans la tente du rendez-vous;
il fait monter dessus des montées, mille.
7.     En cette nuit, Elohîms se fait voir à Shelomo. Il lui dit:
« Demande: que te donnerai-je ? »
8.     Shelomo dit à Elohîms: « Tu as fait, toi, avec David, mon père,
un grand chérissement, et tu m’as fait régner à sa place.
9.     Maintenant, IHVH-Adonaï Elohîms, David, mon père, a adhéré à ta parole:
oui, toi tu m’as fait régner sur un peuple multiple
comme la poussière de la terre.
10.     Maintenant, donne-moi sagesse et science.
Je sors en face de ce peuple et je viens;
oui, qui jugera grand ton peuple, celui-là ? »
11.     Elohîms dit à Shelomo: « Puisque cela était en ton coeur,
que tu n’as pas demandé de richesse, ni de biens, ni de gloire,
ni l’être de tes haineux,
que tu n’as même pas demandé des jours multiples,
demandant pour toi sagesse et science,
pour juger mon peuple sur lequel je t’ai fait régner,
12.     la sagesse et la science te sont données,
et la richesse, les biens, la gloire, je te les donne;
ce qui n’a pas été ainsi pour les rois avant toi,
et ne sera pas ainsi après toi. »
13.     Shelomo vient au tertre de Guib‘ôn à Ieroushalaîm,
face à la tente du rendez-vous. Il règne sur Israël.

Chars et chevaux

14.     Shelomo réunit chars et cavaliers.
Sont à lui mille quatre cents chars et douze mille cavaliers.
Il les entrepose dans les villes de chars et avec le roi, à Ieroushalaîm.
15.     Le roi donne de l’argent et de l’or à Ieroushalaîm, comme des pierres;
et les cèdres il les donne comme les sycomores de la plaine,
en multiplicité.
16.     L’origine des chevaux de Shelomo est en Misraîm,
à Qevé; les transitaires du roi, de Qevé, les prennent à prix.
17.     Ils les font monter et les exportent de Misraîm.
Un char est pour six cents sicles d’argent, un cheval pour cent cinquante.
Ainsi ils les exportent de leurs mains
pour les rois des Hitîm et les rois d’Arâm.
18.     Or Shelomo dit de bâtir une maison pour le nom de IHVH-Adonaï
et une maison pour son règne.

Chapitre 2.

Préparatifs

1.     Shelomo compte soixante-dix mille hommes, des porteurs,
quatre-vingt mille hommes, des carriers en montagne,
et des régisseurs, trois mille six cents.
2.     Shelomo envoie dire à Hourâm, roi de Sor:
« Comme tu as fait avec David, mon père,
en lui envoyant des cèdres pour lui bâtir une maison pour y habiter,
3.     voici, moi, je bâtis une maison pour le nom de IHVH-Adonaï, mon Elohîms,
afin de consacrer pour lui, d’encenser, face à lui,
l’encens d’épices, la rangée permanente,
les montées du matin et du soir, pour les shabat,
les lunaisons, les rendez-vous de IHVH-Adonaï, notre Elohîms;
cela en pérennité pour Israël.
4.     La maison que je bâtis sera grande:
oui, notre Elohîms est plus grand que tous les Elohîms.
5.     Qui aura la force de bâtir une maison qui le contienne ?
Oui, les ciels et les ciels des ciels ne l’englobent pas !
Moi, qui suis-je pour lui bâtir une maison,
sinon pour encenser en face de lui ?
6.     Maintenant envoie-moi un homme sage pour oeuvrer dans l’or, l’argent,
le bronze, le fer, la pourpre, le carmin, l’indigo,
et qui sache graver des gravures avec les sages
qui sont avec moi en Iehouda et en Ieroushalaîm,
que David mon père a préparés.
7.     Envoie-moi des arbres: des cèdres, des cyprès, des santals du Lebanôn.
Oui, moi je sais que tes serviteurs savent trancher les arbres du Lebanôn;
et voici, mes serviteurs seront avec tes serviteurs,
8.     pour me préparer des arbres multiples:
oui, la maison que je bâtis sera grande à merveille.
9.     Voici, pour les bûcherons, les coupeurs d’arbres,
je donnerai du blé concassé pour tes serviteurs: vingt mille kor;
de l’orge: vingt mille kor;
du vin: vingt mille bat; et de l’huile: vingt mille bat. »
10.     Hourâm, roi de Sor, le dit par écrit et l’envoie à Shelomo:
« Dans l’amour de IHVH-Adonaï pour ton peuple, il t’a donné à eux pour roi. »
11.     Hourâm dit: « Il est béni IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël,
qui a fait les ciels et la terre, qui a donné au roi David un fils sage,
pénétrant de perspicacité et de discernement,
qui bâtira une maison pour IHVH-Adonaï et une maison pour son règne.
12.     Maintenant, j’ai envoyé un homme sage, pénétrant de discernement:
Hourâm, mon père,
13.     fils d’une femme des filles de Dân; son père est un homme de Sor.
Il sait oeuvrer dans l’or, l’argent, le bronze, le fer,
les pierres, les arbres, la pourpre, l’indigo, le byssus, le carmin,
et graver toute gravure, penser toute pensée qui lui sera donnée,
avec tes sages et les sages de mon Adôn David, ton père.
14.     Maintenant les blés, les orges, l’huile, le vin,
ce que mon Adôn a dit, il les enverra à ses serviteurs.
15.     Nous, nous trancherons les arbres du Lebanôn selon tous tes besoins.
Nous te les apporterons par radeaux, par mer, à Iapho;
et toi, tu les feras monter à Ieroushalaîm. »
16.     Shelomo compte tous les hommes,
les métèques qui sont en terre d’Israël,
d’après le dénombrement par lequel son père David les avait dénombrés:
il s’en trouve cent cinquante trois mille six cents.
17.     Il fait d’eux soixante-dix mille porteurs,
quatre-vingt mille bûcherons en montagne,
et trois mille six cents régisseurs pour faire travailler le peuple.

Chapitre 3.

Édification

1.     Shelomo commence à bâtir la maison de IHVH-Adonaï à Ieroushalaîm,
sur le mont Moryah, où il apparut à David son père.
Il la prépare au lieu de David, sur l’aire d’Ornân, le Ieboussi.
2.     Il commence à bâtir à la deuxième lunaison,
le deux, en l’an quatre de son règne.
3.     Voici ce que fonde Shelomo pour bâtir la maison d’Elohîms:
la longueur, coudées à la mesure première: soixante coudées;
la largeur: vingt coudées.
4.     L’Oulâm sur la façade en longueur, sur la façade en largeur de la maison:
vingt coudées; hauteur: cent vingt.
Il le plaque à l’intérieur d’or pur.
5.     La grande maison, il la recouvre de bois de cyprès,
il la recouvre de bon or.
Il élève dessus des palmiers et des chaînes.
6.     Il plaque la maison de pierres précieuses,
en splendeur. L’or est l’or de Parvaîm.
7.     Il recouvre d’or la maison, les poutres, les seuils,
ses murs et ses portails. Il grave des keroubîm sur les murs.

8.     Il fait la maison du sanctuaire des sanctuaires.
Sa longueur, sur la façade en largeur de la maison: vingt coudées;
sa largeur: vingt coudées.
Il la recouvre de bon or pour six cents talents.
9.     Poids des clous: cinquante sicles d’or. Il recouvre d’or les étages.
10.     Il fait dans la maison du sanctuaire des sanctuaires
des keroubîm, ouvrage forgé; il les plaque d’or.
11.     Les ailes des keroubîm, leur longueur: vingt coudées;
une aile de cinq coudées atteint le mur de la maison,
et l’autre aile de cinq coudées atteint l’aile de l’autre keroub.
12.     L’aile de l’un des keroubîm, cinq coudées, atteint le mur de la maison;
l’autre aile, cinq coudées, colle à l’aile de l’autre keroub.
13.     Les ailes de ces keroubîm sont déployées: vingt coudées.
Ils se tiennent sur leurs pieds, leurs faces vers la maison.
14.     Il fait l’écran, indigo, pourpre, carmin et byssus;
il élève dessus les keroubîm.
15.     Il fait, face à la maison, deux colonnes; longueur: trente-cinq coudées;
le placage sur leur tête: cinq coudées.
16.     Il fait des chaînes dans le Debir;
il les donne en tête des colonnes.
Il fait des grenades: cent; il les donne sur les chaînes.
17.     Il élève les colonnes sur la façade du palais, une à droite et une à gauche.
Il crie le nom de celle de droite Iakhîn,
et le nom de celle de gauche Bo‘az.

Chapitre 4.

Le bronze et l’or

1.     Il fait un autel de bronze; sa longueur: vingt coudées;
sa largeur: vingt coudées; sa taille: dix coudées.
2.     Il fait la Mer coulée, dix coudées de sa lèvre à sa lèvre,
ronde, autour; sa taille: cinq coudées.
Une ligne de trente coudées l’entoure autour.
3.     Des formes de bovins, au-dessous d’elle, autour, autour, l’entourent;
dix par coudée encerclent la Mer autour,
deux rangées de bovins coulées en sa coulée.
4.     Elle se dresse sur douze bovins: trois, face au septentrion;
trois, face à la Mer; trois, face au Nèguèb; trois, face à l’Orient.
5.     Son épaisseur: un empan;
sa lèvre, comme l’ouvrage de la lèvre d’une coupe en fleur de lotus.
Elle englobe trois mille bat.

6.     Il fait des vasques: dix.
Il en donne cinq à droite et cinq à gauche, pour y baigner.
L’objet de la montée, il l’y trempe.
La Mer est pour baigner les desservants.

7.     Il fait des candélabres d’or: dix, selon leur règle;
il les donne au Héikhal, cinq à droite, cinq à gauche.
8.     Il fait dix tables. Il les dépose dans le Héikhal:
cinq à droite, cinq à gauche. Il fait des aiguières d’or: cent.
9.     Il fait la cour des desservants, la grande galerie,
les portails de la galerie; il plaque de bronze ses portails.
10.     Il donne la Mer à l’épaule droite, au Levant, devant, vers le Nèguèb.
11.     Hourâm fait les pots, les racloirs, les aiguières.
Hourâm achève de faire l’ouvrage qu’il fait
pour le roi Shelomo, dans la maison de l’Elohîms.
12.     Colonnes: deux, sphères et couronnes sur la tête des colonnes: deux;
treillis: deux, pour couvrir les deux sphères des couronnes
sur la tête des colonnes.
13.     Grenades: quatre cents, pour les deux treillis;
deux rangées de grenades pour l’un des treillis,
pour couvrir les deux sphères des couronnes sur la face des colonnes.
14.     Il fait les assises et les vasques, il les fait sur les assises;
15.     La Mer: une; les bovins: douze, sous elle;
16.     les pots, les racloirs, les fourchettes, et tous leurs objets,
Hourâm, son père, les fait pour le roi Shelomo,
pour la maison de IHVH-Adonaï, en bronze poli.
17.     Le roi les coule dans le cirque du Iardèn,
dans l’épaisseur de la glèbe, entre Soukot et Seréda.
18.     Shelomo fait ses objets très nombreux;
oui, le poids du bronze n’était pas limité.

19.     Shelomo fait tous les objets qui sont dans la maison de l’Elohîms:
l’autel d’or, les tables, et sur elles le pain des faces;
20.     les candélabres, leurs lampes pour les brûler en règle,
face au Debir en or hermétique;
21.     la fleur, les lampes, les pincettes en or; c’est en or total;
22.     les sécateurs, les aiguières, les buires, les cassolettes en or hermétique,
l’ouverture de la Maison, ses portails intérieurs,
pour le sanctuaire des sanctuaires,
et les portails de la maison pour le Héikhal, en or.

Chapitre 5.

Inauguration

1.     Tout l’ouvrage que Shelomo fait s’achève pour la maison de IHVH-Adonaï.
Shelomo fait venir les sacrements de David, son père,
l’argent, l’or et tous les objets.
Il les donne aux trésors de la maison de l’Elohîms.
2.     Alors Shelomo rassemble les anciens d’Israël, toutes les bêtes des branches,
les nassis des pères des Benéi Israël, à Ieroushalaîm,
pour faire monter le coffre du pacte de IHVH-Adonaï,
de la ville de David, elle, Siôn.
3.     Tous les hommes d’Israël se rassemblent auprès du roi à la fête;
c’est à la septième lunaison.
4.     Viennent tous les anciens d’Israël; les Lévi portent le coffre.
5.     Ils font monter le coffre, la tente du rendez-vous,
et tous les objets du sanctuaire de la tente.
Les desservants et les Lévi les montent.

6.     Le roi Shelomo et toute la communauté d’Israël, assignés auprès de lui,
face au coffre, sacrifient des ovins, des bovins,
si multiples qu’ils ne se dénombrent et ne se comptent pas.
7.     Les desservants font venir le coffre du pacte de IHVH-Adonaï
en son lieu, au Debir de la maison,
au sanctuaire des sanctuaires, sous les ailes des keroubîm.
8.     Et ce sont les keroubîm; ils déploient leurs ailes sur le lieu du coffre.
Les keroubîm recouvrent le coffre et ses barres, par en haut.
9.     Les barres se prolongent,
et les têtes des barres se voient sur le coffre, face au Debir;
mais elles ne se voient pas de l’extérieur, et c’est là jusqu’à ce jour.
10.     Rien dans le coffre, sauf les deux tablettes
que Moshè avait données au Horéb,
que IHVH-Adonaï avait tranchées avec les Benéi Israël, à leur sortie de Misraîm.
11.     Et c’est quand les desservants sortent du sanctuaire;
oui, tous les desservants présents s’étaient consacrés
sans garder les sections,
12.     les Lévi, les poètes, eux tous:
Assaph, Héimân, Iedoutoun, leurs fils, leurs frères,
revêtus de byssus, avec des grelots, des harpes, des lyres,
se dressent à l’orient de l’autel.
Avec eux cent vingt desservants qui trompettent aux trompettes.
13.     Et c’est comme un seul, les trompettes et les poètes
font entendre une seule voix pour louanger et célébrer IHVH-Adonaï.
Ils élèvent la voix, avec les trompettes, avec les clairons, les cymbales,
les instruments du poème, en louangeant IHVH-Adonaï:
« Oui, le bien; oui, en pérennité, son chérissement ! »
La maison est remplie de la nuée, la maison de IHVH-Adonaï.
14.     Les desservants ne peuvent se tenir pour officier face à la nuée:
oui, la gloire de IHVH-Adonaï remplit la maison d’Elohîms.

Chapitre 6.

Prière de Shelomo

1.     Alors Shelomo dit: « IHVH-Adonaï a dit dans la brume.
2.     Moi, j’ai bâti une Maison-Dôme pour toi,
l’assise de ton habitat en pérennité. »
3.     Le roi tourne ses faces et bénit toute l’assemblée d’Israël;
et tout le rassemblement d’Israël se lève.
4.     Il dit: « IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, est béni,
qui a parlé de sa bouche avec David mon père
et ses mains, il les a remplies pour dire:
5.     ‹ Du jour où j’ai fait sortir mon peuple de la terre de Misraîm,
je n’avais pas choisi de ville dans tous les rameaux d’Israël
pour bâtir une maison où mon nom soit là;
je n’avais pas choisi d’homme pour être guide de mon peuple Israël.
6.     Je choisis Ieroushalaîm pour que mon nom soit là,
et j’ai choisi David pour être sur mon peuple Israël. ›
7.     Et c’était au coeur de David, mon père,
de bâtir une maison pour le nom de IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
8.     IHVH-Adonaï dit à David mon père: ‹ Puisqu’il était en ton coeur
de bâtir une maison pour mon nom,
tu as excellé; oui, c’était en ton coeur.
9.     Seulement, toi, tu ne bâtiras pas la maison,
mais ton fils qui est sorti de tes lombes;
lui, il bâtira la maison pour mon nom. ›
10.     IHVH-Adonaï lève sa parole dont il avait parlé.
Je me lève à la place de David mon père,
et je siège sur le trône d’Israël, comme IHVH-Adonaï l’avait dit,
et je bâtis une maison pour le nom de IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
11.     Je mets là le coffre, là où est le pacte de IHVH-Adonaï,
qu’il avait tranché avec les Benéi Israël. »
12.     Il se tient face à l’autel de IHVH-Adonaï, contre tout le rassemblement d’Israël.
Il déploie ses paumes;
13.     Oui, Shelomo avait fait un jubé de bronze.
Il donne à l’intérieur de la galerie, cinq coudées, sa longueur;
cinq coudées, sa largeur; trois coudées, sa taille.
Il s’y dresse, puis s’agenouille sur ses genoux
devant tout le rassemblement d’Israël;
il déploie ses paumes vers les ciels.
14.     Il dit: « IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël,
nul comme toi, Elohîms, dans les ciels et sur la terre,
gardien du pacte et du chérissement pour tes serviteurs
qui vont en face de toi de tout leur coeur,
15.     qui as gardé pour ton serviteur David, mon père, ce dont tu lui avais parlé.
Tu as parlé de ta bouche, et de ta main tu l’accomplis en ce jour.
16.     Maintenant, IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël, garde pour ton serviteur
David, mon père, ce dont tu lui avais parlé pour dire:
‹ Il ne sera pas tranché de toi un homme, face à moi,
assis sur le trône d’Israël. Seulement, que tes fils gardent leur route
pour aller dans ma tora comme tu es allé en face de moi. ›
17.     Maintenant, IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël, il est fait adhérence à ta parole,
dont tu as parlé à ton serviteur, à David.
18.     Oui, vraiment, Elohîms habitera-t-il avec l’humain sur la terre ?
Voici, les ciels et les ciels des ciels ne t’englobent pas,
et moins encore cette maison que j’ai bâtie !
19.     Mais tu fais face à la prière de ton serviteur, à sa supplication,
IHVH-Adonaï, mon Elohîms, pour entendre la jubilation et la prière
que ton serviteur prie en face de toi,
20.     pour que tes yeux soient ouverts sur cette maison
jour et nuit, au lieu où tu as dit de mettre ton nom, là,
pour entendre la prière que ton serviteur priera en ce lieu.
21.     Tu entendras les supplications de ton serviteur
et de ton peuple Israël, qui prieront en ce lieu;
et toi, tu entendras, au lieu de ton siège, aux ciels: entends et pardonne !

22.     Si un homme faute contre son compagnon,
et porte contre lui une imprécation contre son imprécation,
l’imprécation vient en face de ton autel, dans cette maison;
23.     et toi, tu entends des ciels; tu agis et juges tes serviteurs,
pour retourner au criminel, pour donner sa route sur sa tête,
et pour justifier le juste pour lui donner selon sa justification.

24.     Si ton peuple Israël est battu face à l’ennemi,
pour avoir fauté contre toi, qu’ils retournent, célèbrent ton nom,
prient et demandent grâce face à toi en cette maison,
25.     toi, tu entendras des ciels et pardonneras la faute de ton peuple Israël;
tu les feras retourner vers la glèbe que tu as donnée à eux et à leurs pères.
26.     Au frein des ciels il ne sera pas de pluie, car ils auront fauté contre toi;
ils prieront vers ce lieu, ils célébreront ton nom,
ils retourneront de leur faute: oui, tu leur répondras.
27.     Toi, tu entendras des ciels,
tu pardonneras la faute de tes serviteurs et de ton peuple Israël;
oui, tu leur enseigneras la bonne route sur laquelle ils iront;
tu donneras la pluie sur la terre que tu as donnée à ton peuple en possession.
28.     Quand ce sera la famine sur la terre, quand ce sera la peste,
quand ce sera le charbon, l’anthracnose, la larve, le criquet,
quand ses ennemis l’assiégeront sur la terre en ses portes,
toute plaie, toute maladie,
29.     toute prière, toute supplication qui sera de tout humain
et pour tout ton peuple Israël,
ils connaîtront, chaque homme, sa plaie et sa douleur;
il déploiera ses paumes vers cette maison,

30.     et toi, tu entendras des ciels, l’assise de ton habitat; et tu pardonneras,
tu donneras à l’homme selon toutes ses routes, toi qui pénètres son coeur,
car toi seul connais le coeur des fils de l’humain,
31.     pour qu’ils frémissent de toi, pour aller en tes routes,
tous les jours qu’ils vivent sur les faces de la glèbe
que tu as donnée à nos pères.

32.     Et aussi l’étranger, qui n’est pas de ton peuple Israël,
lui, il viendra d’une terre lointaine à cause de ton grand nom,
de ta main puissante, de ton bras tendu;
ils viendront, ils prieront en cette maison;
33.     et toi, tu entendras des ciels, de l’assise de ton habitat;
tu feras tout ce pour quoi l’étranger criera vers toi,
pour que tous les peuples de la terre connaissent ton nom,
pour frémir de toi comme ton peuple Israël,
et pour connaître, oui, ton nom crié sur cette maison que j’ai bâtie.

34.     Quand ton peule sortira en guerre contre ses ennemis,
sur la route où tu les enverras,
ils prieront vers toi sur la route de cette ville que tu as choisie,
et cette maison que j’ai bâtie pour ton nom;
35.     et tu entendras des ciels leur prière, leur supplication,
tu feras leur jugement.

36.     Oui, ils fauteront contre toi, car il n’est pas d’humain qui ne faute;
tu narineras contre eux, tu les donneras face à l’ennemi;
leurs geôliers les captureront sur une terre lointaine ou proche;
37.     ils retourneront vers leur coeur sur la terre, là où ils seront captifs;
ils retourneront et te demanderont grâce,
sur la terre de leur captivité, pour dire:
‹ Nous avons fauté, nous avons été retors et criminels. ›
38.     Et ils retourneront vers toi de tout leur coeur, de tout leur être,
sur la terre de leur captivité, là où ils seront captifs;
ils prieront sur la route de leur terre que tu as donnée à leurs pères,
de la ville que tu as choisie, de la maison que j’ai bâtie pour ton nom.
39.     Et tu entendras des ciels, de l’assise de ton habitat,
leur prière, leurs supplications; tu feras leur jugement
et tu pardonneras à ton peuple qui aura fauté contre toi.
40.     Maintenant, mon Elohîms, que tes yeux soient donc ouverts,
tes oreilles attentives à la prière de ce lieu !
41.     Maintenant, lève-toi, IHVH-Adonaï, Elohîms, à ton repos,
toi et le coffre de ton énergie !
Tes desservants, IHVH-Adonaï Elohîms, se revêtiront de salut;
tes fervents se réjouiront dans le bien !
42.     IHVH-Adonaï Elohîms, ne retourne pas les faces de ton messie;
mémorise les chérissements de David ton serviteur ! »

Chapitre 7.

Sacrifices

1.     Quand Shelomo achève de prier, le feu descend des ciels;
il mange la montée et les sacrifices;
la gloire de IHVH-Adonaï remplit la maison.
2.     Les desservants ne peuvent venir à la maison de IHVH-Adonaï:
oui, la gloire de IHVH-Adonaï remplit la maison de IHVH-Adonaï.
3.     Tous les Benéi Israël voient la descente du feu
et la gloire de IHVH-Adonaï sur la maison.
Ils s’inclinent, narines à terre, sur le dallage;
ils se prosternent pour célébrer IHVH-Adonaï:
« Quel bien ! Oui, en pérennité son chérissement ! »
4.     Le roi et tout le peuple sacrifient le sacrifice face à IHVH-Adonaï.
5.     Le roi Shelomo sacrifie le sacrifice des bovins: vingt-deux mille;
et des ovins: cent vingt mille.
Ils inaugurent la maison de l’Elohîms, le roi et tout le peuple.
6.     Les desservants se tiennent à leurs gardes,
les Lévi aux instruments du poème de IHVH-Adonaï,
que le roi David a faits pour célébrer IHVH-Adonaï:
« Oui, en pérennité son chérissement ! »
avec la louange de David en leur main.
Les desservants sonnent de la trompette devant eux. Tout Israël se lève.

7.     Shelomo consacre le milieu de la cour face à la maison de IHVH-Adonaï.
Oui, il fait là les montées et les graisses des pacifications:
oui, l’autel de bronze que Shelomo avait fait
ne pouvait englober la montée, l’offrande et les graisses.
8.     Shelomo fait fête en ce temps sept jours,
tout Israël avec lui, un très grand rassemblement,
de l’entrée de Hamat jusqu’au torrent de Misraîm.
9.     Ils font, le huitième jour, une férie: oui, l’inauguration de l’autel,
ils la font sept jours, et la fête sept jours.
10.     Le vingt-troisième jour de la septième lunaison,
il renvoie le peuple à leurs tentes.
Ils sont joyeux et bien de coeur, pour le bienfait que IHVH-Adonaï a fait
à David, à Shelomo, et à Israël son peuple.
11.     Shelomo achève la maison de IHVH-Adonaï et la maison du roi.
Tout ce qui vient au coeur de Shelomo de faire,
dans la maison de IHVH-Adonaï et dans sa maison, triomphe.

IHVH-Adonaï à Shelomo

12.     IHVH-Adonaï se fait voir à Shelomo dans la nuit et lui dit:
« J’ai entendu ta prière et j’ai choisi ce lieu à moi
pour maison de sacrifice.
13.     Voici, je refrénerai les ciels: il ne sera pas de pluie;
et voici, j’ordonnerai au locuste de manger la terre,
ou si j’envoyais la peste contre mon peuple,
14.     il sera maté, mon peuple, eux sur qui mon nom est crié;
mais ils prieront, ils chercheront mes faces
et retourneront de leurs routes mauvaises.
Et moi, j’entendrai des ciels, je pardonnerai leur faute,
je guérirai leur terre.
15.     Maintenant mes yeux seront ouverts, mes oreilles attentives
à la prière de ce lieu.
16.     Maintenant, j’ai choisi, je consacre cette maison,
pour que mon nom soit là, en pérennité;
mes yeux et mon coeur seront là tous les jours.
17.     Et toi, si tu vas en face de moi comme est allé David ton père,
pour faire tout ce que je t’ai ordonné,
en gardant mes lois et mes jugements,
18.     j’élèverai le trône de ton règne selon ce que j’ai tranché
avec David ton père pour dire:
‹ L’homme, le gouverneur d’Israël, ne sera pas tranché de toi. ›
19.     Mais si vous retournez, vous, et abandonnez mes règles,
mes misvot que j’ai donnés en face de vous, et que vous alliez
et serviez d’autres Elohîms, vous prosternant devant eux,
20.     je les lâcherai en ma glèbe que je leur ai donnée;
et cette maison que j’ai consacrée à mon nom,
je la jetterai loin de mes faces;
je la donnerai en exemple, en camouflet pour tous les peuples.
21.     Cette maison qui était suprême, celui qui passera près d’elle
sera désolé et dira:
‹ Pourquoi IHVH-Adonaï a-t-il fait ainsi à cette terre, à cette maison ? ›
22.     Ils diront: ‹ C’est parce qu’ils ont abandonné IHVH-Adonaï,
l’Elohîms de leurs pères, qui les a fait sortir de la terre de Misraîm.
Ils se sont saisis d’autres Elohîms,
ils se sont prosternés devant eux et les ont servis.
Sur quoi il a fait venir contre eux tout ce malheur ›. »

Chapitre 8.

Un bâtisseur

1.     Et c’est à la fin de vingt ans
que Shelomo bâtit la maison de IHVH-Adonaï et sa maison.
2.     Les villes que Hourâm avait données à Shelomo,
Shelomo les bâtit et y installe les Benéi Israël.
3.     Shelomo va à Hamat Soba et s’en saisit.
4.     Il bâtit Tadmor au désert et toutes les villes de gestion
qu’il a bâties en Hamat.
5.     Il bâtit Béit Horôn le Haut et Béit Horôn le Bas,
des villes fortifiées, des remparts, des portails, des verrous,
6.     Ba‘alat, toutes les villes de gestion qui étaient à Shelomo,
toutes les villes de chars, les villes de cavaliers.
À toute affection de Shelomo qui affectionnait de bâtir
à Ieroushalaîm, au Lebanôn et sur toute la terre de son gouvernement.

7.     Tout le peuple, le reste du Hiti, de l’Emori, du Perizi,
du Hivi, du Ieboussi, qui eux ne sont pas d’Israël,
8.     leurs fils, restés après eux sur la terre,
que les Benéi Israël n’ont pas exterminés,
Shelomo les fait monter pour la corvée jusqu’à ce jour;
9.     Parmi les Benéi Israël,
Shelomo ne donne à personne de servir à son ouvrage;
oui, ce sont des hommes de guerre, les chefs de ses capitaines,
les chefs de ses chars et de ses cavaliers.
10.     Voici les chefs des préposés du roi Shelomo: deux cent cinquante;
ils assujettissent le peuple.

11.     Et la fille de Pharaon, Shelomo la fait monter
de la ville de David à la maison qu’il avait bâtie pour elle;
oui, il disait: « Une femme n’habitera pas pour moi
dans la maison de David, le roi d’Israël;
oui, elle est sacrée, le coffre de IHVH-Adonaï y étant venu. »

12.     Alors Shelomo fait monter des montées pour IHVH-Adonaï,
sur l’autel de IHVH-Adonaï qu’il avait bâti, en face de l’Oulâm,
13.     selon la parole de faire monter au jour le jour,
selon l’ordre de Moshè pour les shabat, les lunaisons, les rendez-vous,
trois fois l’an, à la fête des Azymes, à la fête des Semaines,
à la fête des Cabanes.
14.     Il dresse, selon la règle de David son père,
les sections des desservants à leur service,
et les Lévi sur leur garde, pour louanger, pour officier,
devant les desservants, selon la parole du jour en son jour,
et des portiers à leurs sections de porte en porte;
oui, tel était l’ordre de David, l’homme d’Elohîms.
15.     Ils ne s’écartent pas de l’ordre du roi sur les desservants et les Lévi
pour toute parole et pour les trésors.
16.     Il est prêt, tout l’ouvrage de Shelomo,
du jour de la fondation de la maison de IHVH-Adonaï jusqu’à son achèvement.
Elle est parfaite, la maison de IHVH-Adonaï.
17.     Alors Shelomo va à Èsiôn-Guèbèr et à Éilat,
sur la lèvre de la mer, en terre d’Edôm.
18.     Hourâm lui envoie par la main de ses serviteurs
des navires et des serviteurs connaissant la mer.
Ils viennent avec les serviteurs de Shelomo à Ophir;
ils prennent de là quatre cent cinquante talents d’or.
Ils les font venir au roi Shelomo.

Chapitre 9.

La reine de Sheba

1.     La reine de Sheba a entendu la renommée de Shelomo.
Elle vient éprouver Shelomo par des énigmes, à Ieroushalaîm,
avec une armées très lourde, des chameaux porteurs d’aromates,
d’or multiple, de pierres précieuses.
Elle vient vers Shelomo. Elle lui parle de tout ce qui est en son coeur.
2.     Shelomo lui rapporte toutes ses paroles.
Nulle parole n’est cachée pour Shelomo, qu’il ne lui rapporte.
3.     La reine de Sheba voit la sagesse de Shelomo, la maison qu’il a bâtie,
4.     la nourriture de sa table, l’habitat de ses serviteurs,
le maintien de ses officiants, leurs vêtements,
ses échansons, leurs vêtements,
sa montée quand il monte à la maison de IHVH-Adonaï.
Il n’est plus en elle de souffle.
5.     Elle dit au roi: « Vérité, la parole que j’avais entendue dans ma terre
sur tes paroles et sur ta sagesse !
6.     Je n’avais pas adhéré à leurs paroles
jusqu’à ce que je sois venue; mes yeux voient.
Or voici, il ne m’avait pas été rapporté la moitié de ta multiple sagesse.
Tu as ajouté à la rumeur que j’avais entendue.
7.     En marche, tes hommes ! En marche, tes serviteurs,
qui se dressent face à toi en permanence et qui entendent ta sagesse !
8.     Qu’il soit béni, IHVH-Adonaï, ton Elohîms, qui t’a désiré
pour te donner à son trône en roi pour IHVH-Adonaï, ton Elohîms,
dans l’amour de ton Elohîms pour Israël, pour le dresser en pérennité.
Il te donne sur eux en roi, pour faire le jugement et la justification. »
9.     Elle donne au roi cent vingt talents d’or,
des aromates très multiples et des pierres précieuses.
Il n’était pas d’aromate semblable
à celui donné par la reine de Sheba au roi Shelomo.

10.     Les serviteurs de Hourâm, et aussi les serviteurs de Shelomo,
qui avaient fait venir l’or d’Ophir,
font venir des bois de santal et des pierres précieuses.
11.     Le roi fait avec le bois de santal des rampes
pour la maison de IHVH-Adonaï et pour la maison du roi,
des lyres et des harpes pour les poètes.
Il ne s’en était pas vu de pareilles auparavant en terre de Iehouda.
12.     Le roi Shelomo donne à la reine de Sheba tout son désir,
ce qu’elle demande, hormis ce qu’elle avait fait venir au roi.
Elle s’en retourne et va vers sa terre, elle et ses serviteurs.

Gloire de Shelomo

13.     Et c’est le poids de l’or qui vient à Shelomo en un an:
six cent soixante-six talents d’or.
14.     En plus des hommes qui prospectent et des transitaires,
tous les rois d’‘Arab et les pachas de la terre
font venir de l’or, de l’argent, pour Shelomo.
15.     Le roi Shelomo fait deux cents écus d’or battu;
six cents sicles d’or battu montent sur un écu;
16.     et trois cents boucliers d’or battu;
trois cents sicles d’or montent sur un bouclier.
Le roi les donne à la maison de la forêt du Lebanôn.
17.     Le roi fait un grand trône d’ivoire et le plaque d’or pur.
18.     Six degrés au trône, un plan en or au trône, saisis;
des accoudoirs de-ci et de-là sur le lieu du siège.
Deux lions se tiennent près des accoudoirs,
19.     et douze lions se tiennent là sur les six degrés de-ci et de-là.
Il ne s’était rien fait de pareil en aucun royaume.
20.     Tous les vases à boire du roi Shelomo: or;
tous les objets de la maison de la forêt du Lebanôn: or hermétique.
L’argent était compté aux jours de Shelomo pour rien.
21.     Oui, les navires du roi allaient à Tarshish avec les serviteurs de Hourâm;
une fois tous les trois ans, les navires de Tarshish venaient;
ils portaient de l’or, de l’argent, des ivoires, des singes et des paons.

22.     Et le roi Shelomo grandit plus que tous les rois de la terre
en richesse et en sagesse.
23.     Tous les rois de la terre cherchent les faces de Shelomo,
pour entendre sa sagesse, qu’Elohîms avait donnée en son coeur.
24.     Ils font venir, chaque homme, son offrande, objets d’argent, objets d’or,
robes, armes, aromates, chevaux, mulets, la parole d’année en année.

25.     Et c’est à Shelomo, quatre mille stalles de chevaux,
des chars, douze mille cavaliers.
Il les dépose dans les villes de chariots, et avec le roi à Ieroushalaîm.
26.     Il est le gouverneur de tous les rois,
du Fleuve jusqu’à la terre des Pelishtîm
et jusqu’à la frontière de Misraîm.
27.     Le roi donne de l’argent à Ieroushalaîm comme des pierres;
et les cèdres, il les donne comme les sycomores de la plaine, multiples.
28.     Et ils exportent pour Shelomo des chevaux
de Misraîm et de toutes les terres.

Mort de Shelomo

29.     Le reste des paroles de Shelomo, les premières et les dernières,
ne sont-elles pas écrites dans les Paroles de Natân, l’inspiré,
dans l’inspiration d’Ahyah, le Shiloni,
et dans la Contemplation de Iè‘do, le contemplatif sur Iarob‘âm bèn Nebat ?
30.     Shelomo règne à Ieroushalaîm sur tout Israël quarante ans.
31.     Shelomo se couche avec ses pères;
ils l’ensevelissent dans la ville de David son père.
Rehab‘âm, son fils, règne à sa place.

Chapitre 10.

Le schisme

1.     Rehab‘âm va à Shekhèm:
oui, à Shekhèm ils viennent, de tout Israël, pour l’introniser.
2.     Et c’est quand Iarob‘âm bèn Nebat entend
­ il est en Misraîm, où il s’était enfui face au roi Shelomo ­,
Iarob‘âm retourne de Misraîm.
3.     Ils envoient le crier. Iarob‘âm vient avec tout Israël.
Ils parlent à Rehab‘âm pour dire:
4.     « Ton père a durci notre joug.
Maintenant, allège le dur servage de ton père, son joug pesant
qu’il avait donné sur nous, et nous te servirons. »
5.     Il leur dit: « Encore trois jours, puis retournez vers moi. »
Le peuple va.
6.     Le roi Rehab‘âm prend conseil des anciens qui se dressaient
en face de Shelomo, son père, quand il était vivant,
pour dire: « Quelle parole conseillez-vous de retourner à ce peuple ? »
7.     Ils lui parlent pour dire:
« Si tu es pour le bien de ce peuple, agrée-les
et parle-leur avec de bonnes paroles.
Ils seront pour toi des serviteurs, toujours. »
8.     Il abandonne le conseil que les anciens lui conseillent.
Il prend conseil des enfants qui avaient grandi avec lui
et se tenaient face à lui.
9.     Il leur dit: « Que conseillez-vous ? Retournons une parole à ce peuple,
eux qui m’ont parlé pour dire:
‹ Allège le joug que ton père avait donné sur nous ›. »
10.     Les enfants qui avaient grandi avec lui lui parlent pour dire:
« Tu diras ainsi au peuple, eux qui ont parlé avec toi, pour dire:
‹ Ton père avait alourdi notre joug; et toi, allège-le sur nous. ›
Tu leur diras ainsi:
‹ Mon auriculaire est plus épais que les hanches de mon père.
11.     Et maintenant, mon père vous avait accablés d’un joug pesant;
et moi, je rajouterai à votre joug.
Mon père vous a corrigés avec des fouets; et moi, avec des scorpions ›. »
12.     Iarob‘âm vient avec tout le peuple vers Rehab‘âm,
le troisième jour, comme le roi avait parlé pour dire:
« Retournez vers moi le troisième jour. »
13.     Le roi leur répond durement.
Le roi abandonne le conseil des anciens;
14.     il leur parle selon le conseil des enfants pour dire:
« J’alourdirai votre joug, moi, j’en rajouterai.
Mon père vous a corrigés avec des fouets; et moi, avec des scorpions. »
15.     Le roi n’entend pas le peuple. Oui, c’était un tour de l’Elohîms
pour que IHVH-Adonaï lève sa parole dont il avait parlé
par la main d’Ahyah, le Shiloni, à Iarob‘âm bèn Nebat.
16.     Et tout Israël ­ car le roi ne les avait pas entendus ­
le peuple retourne au roi pour dire:
« Quelle part avons-nous avec David ?
Pas de possession avec le fils d’Ishaï !
Homme, à tes tentes, Israël ! Maintenant, vois ta maison, David ! »
Et tout Israël va à ses tentes.
17.     Mais les Benéi Israël qui habitent les villes de Iehouda,
Rehab‘âm règne sur eux.
18.     Le roi Rehab‘âm envoie Adorâm, celui de la corvée.
Les Benéi Israël le lapident de pierres. Il meurt.
Le roi Rehab‘âm s’affermit pour monter dans un chariot
et s’enfuir à Ieroushalaîm.
19.     Et Israël fait carence contre la maison de David, jusqu’à ce jour.

Chapitre 11.

Rehab‘âm fortifie

1.     Rehab‘âm vient à Ieroushalaîm.
Il rassemble la maison de Iehouda et de Biniamîn:
cent quatre-vingt mille jeunes, faiseurs de guerre,
pour guerroyer contre Israël, pour faire retourner le royaume à Rehab‘âm.
2.     Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Shema‘yah, l’homme de l’Elohîms, pour dire:
3.     « Dis à Rehab‘âm bèn Shelomo, roi de Iehouda,
et à tout Israël en Iehouda et Biniamîn, pour dire:
4.     ‹ Ainsi dit IHVH-Adonaï: Vous ne monterez pas,
vous ne guerroierez pas contre vos frères.
Retournez chaque homme à sa maison; oui, cette parole est de moi ›. »
Ils entendent les paroles de IHVH-Adonaï.
Ils s’en retournent, au lieu d’aller vers Iarob‘âm.

5.     Rehab‘âm habite Ieroushalaîm. Il bâtit des villes fortifiées en Iehouda.
6.     Il bâtit Béit Lèhèm, ‘Éitâm, Teqoa‘,
7.     Béit-Sour, Sokho, ‘Adoulâm,
8.     Gat, Marésha, Ziph,
9.     Adoraîm, Lakhish, ‘Azéqa,
10.     Sor‘a, Ayalôn, Hèbrôn; en Iehouda et Biniamîn, des villes fortifiées.
11.     Il renforce les fortifications. Il leur donne des guides et des trésors,
de la nourriture, de l’huile, du vin.
12.     Dans toute ville et ville il y a des écus, des javelots;
et il les renforce très fort. Et c’est à lui, Iehouda et Biniamîn.
13.     Les desservants et les Lévi qui sont dans tout Israël
se postent contre lui, de toutes leurs frontières.
14.     Oui, les Lévi abandonnent leurs terrains et leurs propriétés.
Ils vont en Iehouda et à Ieroushalaîm.
Oui, Iarob‘âm et ses fils les avaient empêchés de desservir pour IHVH-Adonaï.
15.     Il dresse pour lui des desservants pour les tertres,
pour les boucs, pour les veaux qu’il avait faits.
16.     Et derrière eux, de tous les rameaux d’Israël,
les donneurs de leur coeur, pour chercher IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël,
viennent à Ieroushalaîm, pour sacrifier à IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères.
17.     Ils renforcent le royaume de Iehouda,
ils raffermissent Rehab‘âm bèn Shelomo pour trois ans:
oui, ils vont sur la route de David et Shelomo trois ans.

Une foule de femmes

18.     Rehab‘âm se prend une femme: Mahalat bat Ierimot
bèn David, Abihaïl bat Èliab bèn Ishaï.
19.     Elle enfante pour lui des fils, Ie‘oush, Shemaryah, Zahâm.
20.     Après elle, il prend Ma‘akha bat Abshalôm.
Elle enfante pour lui Abyah, ‘Ataï, Ziza et Shelomit.
21.     Rehab‘âm aime Ma‘akha bat Abshalôm
plus que toutes ses femmes et ses concubines:
oui, il avait épousé dix-huit femmes, et des concubines: soixante.
Il fait enfanter vingt-huit fils et soixante filles.
22.     Rehab‘âm dresse en tête Abyah bèn Ma‘akha
pour guide de ses frères, oui, pour le faire roi.
23.     Il discerne et disperse tous ses fils
dans toutes les terres de Iehouda et de Biniamîn,
dans toutes les villes fortifiées.
Il leur donne des aliments multiples. Il cherche une foule de femmes.

Chapitre 12.

Shishaq à Ieroushalaîm

1.     Et c’est quand Rehab‘âm a préparé et renforcé le royaume,
il abandonne la tora de IHVH-Adonaï, et tout Israël avec lui.
2.     Et c’est en l’an cinquième du roi Rehab‘âm,
Shishaq, roi de Misraîm, monte contre Ieroushalaîm
­ oui, ils s’étaient rebellés contre IHVH-Adonaï ­,
3.     avec mille deux cents chars, soixante mille cavaliers
et un peuple sans nombre venu avec lui de Misraîm,
Loubîm, Soukiîm, et Koushîm.
4.     Il investit les villes fortifiées de Iehouda
et vient jusqu’à Ieroushalaîm.
5.     Shema‘yah, l’inspiré, vient vers Rehab‘âm et les chefs de Iehouda,
qui s’étaient réunis à Ieroushalaîm face à Shishaq.
Il leur dit: « Ainsi dit IHVH-Adonaï: ‹ Vous m’avez abandonné;
moi aussi je vous abandonne en main de Shishaq ›. »
6.     Les chefs d’Israël et le roi se soumettent et disent: « IHVH-Adonaï est juste. »
7.     Quand IHVH-Adonaï voit qu’ils se sont soumis,
c’était la parole de IHVH-Adonaï à Shema‘yah pour dire: « Ils se sont soumis;
je ne les détruirai pas. Je leur donnerai peu de rescapés;
ma fièvre ne déferlera pas contre Ieroushalaîm par la main de Shishaq.
8.     Mais ils seront à lui pour serviteurs;
ils connaîtront mon service et le service des royaumes des terres. »

Le roi Rehab‘âm

9.     Sishaq, roi de Misraîm, monte contre Ieroushalaîm.
Il prend les trésors de la maison de IHVH-Adonaï
et les trésors de la maison du roi. Il prend tout
et il prend les boucliers d’or que Shelomo avait faits.
10.     Le roi Rehab‘âm fait à leur place des boucliers de bronze;
il les dépose entre les mains des chefs des courriers
qui gardent l’ouverture de la maison du roi.
11.     Et c’est à chaque venue du roi à la maison de IHVH-Adonaï, des courriers viennent,
les portent et les retournent dans la cellule des courriers.

12.     Quand il se soumet, la narine de IHVH-Adonaï se détourne de lui
pour ne pas les détruire, les achever.
Et même, en Iehouda, il était des paroles de bien.
13.     Le roi Rehab‘âm se renforce à Ieroushalaîm et règne.
Oui, Rehab‘âm a quarante et un ans à son règne;
il règne dix-sept ans à Ieroushalaîm,
la ville que IHVH-Adonaï a choisie d’entre tous les rameaux d’Israël
pour mettre là son nom. Nom de sa mère, Na‘ama, la ‘Amonit.
14.     Il fait le mal, oui, il n’avait pas préparé son coeur à consulter IHVH-Adonaï.
15.     Les paroles de Rehab‘âm, les premières et les dernières,
ne sont-elles pas écrites dans les Paroles de Shema‘yah, l’inspiré,
et de ‘Ido, le contemplatif, pour être enregistrées ?
Rehab‘âm et Iarob‘âm sont en guerre tous les jours.
16.     Rehab‘âm se couche avec ses pères. Il est enseveli dans la ville de David.
Abyah, son fils, règne à sa place.

Chapitre 13.

Le roi Abyah

1.     En l’an dix-huit du roi Iarob‘âm, Abyah règne sur Iehouda.
2.     Il règne trois ans à Ieroushalaîm.
Nom de sa mère: Mikhayahou bat Ouriél de Guib‘a.
Et c’est la guerre entre Abyah et Iarob‘âm.
3.     Abyah lie la guerre avec une armée de héros de guerre,
quatre cent mille hommes, des adolescents.
Iarob‘âm se range en guerre contre lui
avec huit cent mille hommes, des adolescents, des héros de valeur.

Abyah contre Iarob‘âm

4.     Abyah se lève au-dessus du mont Semaraîm, qui est au mont Èphraîm.
Il dit: « Entendez-moi, Iarob‘âm et tout Israël !
5.     N’est-ce pas à vous de savoir que IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël,
a donné le royaume à David sur Israël en pérennité,
à lui et à ses fils, en pacte de sel ?
6.     Iarob‘âm bèn Nebat, serviteur de Shelomo bèn David,
se lève et se révolte contre son maître.
7.     Avec lui des hommes vides, des Benéi Belia‘al, se groupent;
ils s’affermissent contre Rehab‘âm bèn Shelomo.
Rehab‘âm était jeune, le coeur tendre.
Il ne s’était pas renforcé en face d’eux.
8.     Maintenant vous dites de nous renforcer
en face du royaume de IHVH-Adonaï, en main des Benéi David.
Vous êtes une foule multiple,
et les veaux d’or que Iarob‘âm vous a faits pour Elohîms sont avec vous.
9.     N’avez-vous pas banni les desservants de IHVH-Adonaï,
les Benéi Aarôn et les Lévi ?
Vous vous faites des desservants comme les peuples des terres:
qui vient ramollir sa main d’un bouvillon, fils de bovin,
et de sept béliers, est un desservant sans Elohîms !
10.     Mais nous, IHVH-Adonaï est notre Elohîms ! Nous ne l’avons pas abandonné !
Les desservants officient pour IHVH-Adonaï,
les Benéi Aarôn et les Lévi pour l’ouvrage.
11.     Ils encensent pour IHVH-Adonaï les montées de matin en matin,
de soir en soir, avec l’encens d’épices,
la rangée du pain sur la table pure,
le candélabre d’or avec ses lampes pour brûler, de soir en soir:
oui, nous gardons à la garde de IHVH-Adonaï notre Elohîms;
mais vous, vous l’avez abandonné.
12.     Voici, avec nous, en tête,
l’Elohîms, ses desservants, les trompettes de l’ovation,
pour faire ovation contre vous.
Benéi Israël, ne guerroyez pas contre IHVH-Adonaï, l’Elohîms de vos pères,
car vous ne triompheriez pas. »
13.     Iarob‘âm détourne l’embuscade pour venir derrière eux.
Ils sont en face de Iehouda, et l’embuscade est derrière eux.
14.     Ceux de Iehouda font face;
mais voici, la guerre est pour eux en face et par-derrière.
Ils clament vers IHVH-Adonaï; les desservants trompettent aux trompettes;
15.     Les hommes de Iehouda font ovation,
Et c’est quand les hommes de Iehouda font ovation,
Elohîms défait Iarob‘âm et tout Israël en face d’Abyah et de Iehouda.
16.     Les Benéi Israël s’enfuient en face de Iehouda;
Elohîms les donne en leur main.
17.     Abyah et son peuple les frappent d’un grand coup multiple.
Les victimes d’Israël tombent, cinq cent mille hommes, des adolescents.

Mort d’Abyah

18.     Les Benéi Israël se soumettent en ce temps.
Les Benéi Iehouda s’affermissent:
oui, ils s’appuient sur IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères.
19.     Abyah poursuit Iarob‘âm. Il investit des villes, Béit-Él et ses essaims,
Ieshana et ses essaims, ‘Èphrôn et ses essaims.
20.     Iarob‘âm ne retenait plus de force aux jours d’Abyah.
IHVH-Adonaï le défait; il meurt.
21.     Abyah se renforce. Il épouse des femmes, quatorze.
Il fait enfanter vingt-deux fils et seize filles.
22.     Le reste des paroles d’Abyah, ses routes, ses paroles
sont écrites dans le Midrash de l’inspiré ‘Ido.
23.     Abyah se couche avec ses pères.
Ils l’ensevelissent dans la ville de David.
Assa, son fils, règne à sa place. En ses jours, la terre se calme dix ans.

Chapitre 14.

Assa le bâtisseur

1.     Assa fait le bien et le droit aux yeux de IHVH-Adonaï son Elohîms.
2.     Il écarte les autels de l’étranger et les tertres,
il brise les stèles, il broie les Ashéras.
3.     Il dit à Iehouda de consulter IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères,
et de faire la tora et l’ordre.
4.     Il écarte de toutes les villes de Iehouda tertres et obélisques.
Le royaume se calme en face de lui.
5.     Il bâtit des villes fortifiées en Iehouda: oui, la terre s’est calmée,
il n’est pas de guerre contre lui en ces années. IHVH-Adonaï le fait reposer.
6.     Il dit à Iehouda: « Bâtissons ces villes;
entourons-les d’un rempart et de tours, de portails et de verrous.
La terre est encore en face de nous:
oui, nous avons consulté IHVH-Adonaï, notre Elohîms,
nous l’avons consulté, et il nous fait reposer à l’entour. »
Ils bâtissent et progressent.
7.     Et c’est pour Assa une armée porteuse d’écus et de javelots;
de Iehouda, trois cent mille;
de Biniamîn, porteurs de boucliers et tireurs d’arc,
deux cent quatre-vingt mille. Tous ceux-là, des héros de valeur.

Assa le guerrier

8.     Zèrah, le Koushi, sort contre eux avec une armée,
mille milliers et trois cents chariots. Il vient jusqu’à Marésha.
9.     Assa sort en face de lui. Ils se rangent pour la guerre
au val de Sephata, près de Marésha.
10.     Assa crie vers IHVH-Adonaï, son Elohîms et dit:
« IHVH-Adonaï, n’est-il pas en toi d’aider le multiple ou le sans force ?
Aide-nous, IHVH-Adonaï, notre Elohîms, oui, nous nous appuyons sur toi !
En ton nom, nous sommes venus contre cette foule.
IHVH-Adonaï, toi, notre Elohîms, qu’il ne retienne rien contre toi, l’homme ! »
11.     IHVH-Adonaï défait les Koushîm face à Assa et face à Iehouda.
Les Koushîm s’enfuient.
12.     Assa et le peuple qui est avec lui les poursuivent jusqu’à Guerar.
Des Koushîm tombent à ne plus avoir de vie,
oui, ils étaient brisés, face à IHVH-Adonaï, face à son camp.
Ils emportent un butin très nombreux;
13.     ils frappent toutes les villes aux alentours de Guerar:
oui, le tremblement de IHVH-Adonaï était sur elles:
ils pillent toutes les villes,
oui, il était en elles de quoi piller beaucoup.
14.     Ils frappent aussi les tentes à cheptel;
ils capturent des ovins multiples et des chameaux;
puis ils retournent à Ieroushalaîm.

Chapitre 15.

Assa le coeur entier

1.     ‘Azaryahou bèn ‘Odéd, le souffle d’Elohîms était sur lui.
2.     Il sort en face d’Assa et lui dit:
« Entendez-moi, Assa, et tout Iehouda et Biniamîn !
IHVH-Adonaï est avec vous quand vous êtes avec lui.
Si vous le consultez, il se trouve pour vous.
Si vous l’abandonnez, il vous abandonne.
3.     Des jours multiples, Israël est sans l’Elohîms de vérité,
sans desservant enseigneur, sans tora.
4.     Il retournera dans sa détresse auprès de IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël;
ils le chercheront et il se trouvera pour eux.
5.     En ces temps, pas de paix pour le sortant ni pour le venant:
oui, des troubles multiples sont pour tous les habitants des terres.
6.     Ils s’écrasent, nation contre nation, ville contre ville:
oui, Elohîms les fait tressaillir en toute détresse.
7.     Mais vous, soyez forts; que vos mains ne se relâchent pas:
oui, il existe un salaire à votre oeuvre. »
8.     Quand Assa entend ces paroles, et l’inspiration de ‘Odéd, l’inspiré,
il se renforce et fait passer les abjections
de toute la terre de Iehouda et de Biniamîn,
des villes qu’il a investies du mont Èphraîm.
Il restaure l’autel de IHVH-Adonaï qui est en face de l’Oulâm de IHVH-Adonaï.
9.     Il groupe tout Iehouda et Biniamîn, et ceux qui résident avec eux,
d’Èphraîm, de Menashè, de Shim‘ôn:
oui, ils s’étaient ralliés à lui d’Israël, multiples,
quand ils avaient vu que IHVH-Adonaï, son Elohîms, était avec lui.
10.     Ils se groupent à Ieroushalaîm,
à la troisième lunaison de la quinzième année du règne d’Assa.
11.     Ils sacrifient à IHVH-Adonaï en ce jour, du butin ramené,
sept cents bovins et sept mille ovins.
12.     Ils viennent au pacte pour consulter IHVH-Adonaï,
l’Elohîms de leurs pères, de tout leur coeur et de tout leur être.
13.     Qui ne consultera pas IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël,
sera mis à mort, du petit au grand, de l’homme à la femme.
14.     Ils jurent à IHVH-Adonaï à grande voix, avec ovation, trompettes et shophars.
15.     Tout Iehouda se réjouit du serment: oui, ils le jurent de tout leur coeur,
ils le cherchent de tout leur vouloir; et il se trouve par eux.
IHVH-Adonaï les fait reposer à l’entour.
16.     Même Ma‘akha, la mère d’Assa, le roi l’écarte du matronat,
parce qu’elle avait fait un monstre pour Ashéra.
Assa tranche son monstre, le pulvérise et le brûle au torrent de Qidrôn.
17.     Mais les tertres ne sont pas écartés d’Israël;
seulement le coeur d’Assa est entier tous ses jours.
18.     Il fait venir les sacrements de son père et ses sacrements
dans la maison d’Elohîms, argent, or et objets.
19.     Il n’est pas de guerre jusqu’en l’an trente-cinq du règne d’Assa.

Chapitre 16.

Assa guerroie contre Ba‘sha

1.     En l’an trente-six du règne d’Assa,
Ba‘sha, roi d’Israël, monte contre Iehouda.
Il bâtit la Rama,
pour ne donner sortie ni venue à Assa, roi de Iehouda.
2.     Assa sort de l’argent et de l’or
des trésors de la maison de IHVH-Adonaï et de la maison du roi.
Il envoie dire à Bèn-Hadad, le roi d’Arâm, qui habite Damèssèq:
3.     « Un pacte entre moi et toi, entre mon père et ton père !
Va, voici je t’envoie de l’argent et de l’or;
annule ton pacte avec Ba‘sha, roi d’Israël; il montera loin de moi. »
4.     Bèn-Hadad entend le roi Assa.
Il envoie les chefs des soldats qui sont à lui vers les villes d’Israël.
Ils frappent ‘Iôn, Dân, Abél Maîm
et tous les entrepôts des villes de Naphtali.
5.     Et c’est quand Ba‘sha entend, il cesse de bâtir la Rama,
il arrête son ouvrage.
6.     Assa, le roi, prend tout Iehouda.
Ils portent les pierres de la Rama et ses bois,
ce que Ba‘sha avait bâti. Il bâtit avec Guèba‘ et Mispa.

7.     En ce temps, Hanani, le voyant, vient vers Assa, roi de Iehouda,
et lui dit: « Tu t’es appuyé sur le roi d’Arâm,
mais tu ne t’es pas appuyé sur IHVH-Adonaï, ton Elohîms.
Aussi l’armée du roi d’Arâm a échappé à ta main.
8.     Les Koushîm et les Loubîm n’étaient-ils pas une armée multiple
de chars et de cavaliers, très nombreux ?
Mais tu t’es appuyé sur IHVH-Adonaï; il les a donnés en ta main.
9.     Oui, IHVH-Adonaï, ses yeux voguent par toute la terre,
pour se renforcer avec leurs coeurs, entiers pour lui.
Tu as été fou en ceci: oui, désormais il existe contre toi des guerres. »
10.     Assa s’irrite contre le voyant. Il le donne à la maison des ceps,
oui, avec fulmination contre lui pour cela.
Assa écrase le peuple en ce temps.

Mort d’Assa

11.     Voici, les paroles d’Assa, les premières et les dernières,
les voici écrites sur l’Acte des rois de Iehouda et d’Israël.
12.     En l’an trente-neuf de son règne, Assa est malade,
sa maladie va de ses pieds jusqu’en haut !
Et même en sa maladie, il ne consulte pas IHVH-Adonaï, mais les médecins.
13.     Assa se couche avec ses pères.
Il meurt en l’an quarante et un de son règne.
14.     Ils l’ensevelissent dans ses sépulcres
qu’il avait forés dans la ville de David.
Ils le couchent sur une couche pleine d’aromates
et d’essences droguées, oeuvre de droguerie.
Ils embrasent pour lui une très grande flambée.

Chapitre 17.

Yehoshaphat

1.     Yehoshaphat, son fils, règne à sa place. Il se renforce contre Israël.
2.     Il donne l’armée dans toutes les villes fortifiées de Iehouda.
Il donne des préfets en terre de Iehouda
et dans les villes d’Èphraîm qu’Assa, son père, avait investies.
3.     Et c’est IHVH-Adonaï avec Yehoshaphat:
oui, il allait sur les routes de David, son père, les premières,
et ne consultait pas les Ba‘alîm.
4.     Oui, il consulte l’Elohîms de son père, il va dans ses ordres,
et non selon le fait d’Israël.
5.     IHVH-Adonaï affermit le royaume en sa main.
Tout Iehouda donne l’offrande à Yehoshaphat;
c’est pour lui richesse et gloire multiples.
6.     Son coeur se hausse dans les routes de IHVH-Adonaï,
et, de plus, il écarte les tertres et les Ashéras de Iehouda.

7.     En l’an trois de son règne, il envoie ses chefs:
Bèn-Haïl, ‘Obadyah, Zekharyah, Netanél, Mikhayehou,
pour enseigner les villes de Iehouda.
8.     Et avec eux les Lévi: Shema‘yahou, Netanyahou,
Zebadyahou, ‘Assaél, Shemiramot, Yehonatân,
Adonyahou, Tobyahou, Tob Adonyah, les Lévi,
et avec eux Èlishama‘ et Yehorâm, les desservants.
9.     Ils enseignent en Iehouda, et avec eux l’acte de la tora de IHVH-Adonaï.
Ils tournent dans toutes les villes de Iehouda et enseignent le peuple.
10.     Et c’est le tremblement de IHVH-Adonaï sur tous les royaumes des terres
aux alentours de Iehouda. Ils ne guerroient pas contre Yehoshaphat.
11.     Et des Pelishtîm font venir à Yehoshaphat offrande, argent et charges.
Les ‘Arabîm lui apportent aussi des ovins,
sept mille sept cents béliers, sept mille sept cents boucs.
12.     Et c’est Yehoshaphat, il va et grandit jusqu’en haut.
Il bâtit en Iehouda des acropoles et des villes-entrepôts.
13.     Il était pour lui ouvrage multiple dans les villes de Iehouda,
des hommes de guerre, des héros de valeur à Ieroushalaîm.
14.     Voici leur recensement pour leur maison de pères.
Pour Iehouda, des chefs de mille, ‘Adna, le chef,
et avec lui des héros de valeur, trois cent mille.
15.     À sa main, Yehohanân, le chef, et avec lui, deux cent quatre-vingt mille.
16.     À sa main, ‘Amassyah bèn Zikhri, le volontaire de IHVH-Adonaï,
et avec lui deux cent mille héros de valeur.
17.     De Biniamîn, Èliada‘, héros de valeur,
avec lui, armés d’arcs et de boucliers, deux cent mille.
18.     À sa main, Yehozabad;
avec lui, cent quatre-vingt mille pionniers de la milice.
19.     Voilà les officiers du roi, à part ceux que le roi avait donnés
dans les villes fortifiées, dans tout Iehouda.

Chapitre 18.

Yehoshaphat et Ahab

1.     Et c’est pour tout Yehoshaphat richesse et gloire multiples.
Il s’allie à Ahab.
2.     Il descend, au bout des années, vers Ahab à Shomrôn.
Ahab sacrifie pour lui, et pour le peuple qui est avec lui,
des ovins et des bovins multiples.
Puis il l’incite à monter contre Ramot-Guil‘ad.
3.     Ahab, roi d’Israël, dit à Yehoshaphat, roi de Iehouda:
« Iras-tu avec moi à Ramot-Guil‘ad ? »
Il lui dit: « Comme moi, comme toi,
comme ton peuple, mon peuple; avec toi, à la guerre ! »
4.     Yehoshaphat dit au roi d’Israël:
« Consulte donc aujourd’hui la parole de IHVH-Adonaï. »
5.     Le roi d’Israël groupe les inspirés, quatre cents hommes.
Il leur dit: « Irons-nous vers Ramot-Guil‘ad en guerre,
ou m’abstiendrai-je ? »
Ils disent: « Monte, l’Elohîms la donne en main du roi. »
6.     Yehoshaphat dit: « N’y a-t-il pas ici encore
un inspiré de IHVH-Adonaï ? Nous le consulterions. »
7.     Le roi d’Israël dit à Yehoshaphat:
« Encore un homme pour consulter IHVH-Adonaï par lui.
Moi, je le hais, car il ne s’inspire pas sur moi en bien,
mais tous ses jours sont en mal, lui, Mikhayehou bèn Imla. »
Yehoshaphat dit: « Que le roi ne dise pas ainsi ! »
8.     Le roi d’Israël appelle un eunuque et dit:
« En hâte, Mikhayehou bèn Imla ! »

Le roi et l’inspiré

9.     Le roi d’Israël et Yehoshaphat, roi de Iehouda,
siègent chaque homme sur son trône, revêtus d’habits.
Ils siègent sur l’aire, à l’ouverture de la porte de Shomrôn;
tous les inspirés s’inspirent en face d’eux.
10.     Sidqyahou bèn Kena‘ana lui fait des cornes de fer et dit:
« Ainsi dit IHVH-Adonaï: Avec celles-là tu encorneras Arâm jusqu’à les achever. »
11.     Tous les inspirés s’inspirent ainsi pour dire:
« Monte à Ramot-Guil‘ad et triomphe ! IHVH-Adonaï le donne en main du roi. »
12.     Le messager qui est allé appeler Mikhayehou lui parle pour dire:
« Voici les paroles des inspirés, d’une seule bouche, bien pour le roi.
Que ta parole soit donc comme l’un d’eux, parle bien ! »
13.     Mikhayehou dit: « Vive IHVH-Adonaï !
Oui, ce que dira mon Elohîms, je le parlerai. »
14.     Il vient vers le roi. Le roi lui dit:
« Mikhayehou, irons-nous à Ramot-Guil‘ad à la guerre
ou m’abstiendrai-je ? »
Il dit: « Montez ! Triomphez ! Ils sont donnés en vos mains. »
15.     Le roi lui dit: « Combien de fois te ferai-je encore jurer
de me dire seulement la vérité au nom de IHVH-Adonaï ? »
16.     Il dit: « J’ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes
comme des ovins qui n’ont pas de pâtre,
et IHVH-Adonaï dit: Pas de maîtres à ceux-là !
Ils retourneront chaque homme à sa maison en paix ! »
17.     Le roi d’Israël dit à Yehoshaphat: « Ne te l’avais-je pas dit ?
Il ne s’inspirera pas sur moi en bien, mais seulement en mal. »
18.     Il dit: « Aussi, entendez la parole de IHVH-Adonaï:
J’ai vu IHVH-Adonaï siégeant sur son trône,
toute la milice des ciels dressée à sa droite et à sa gauche.
19.     IHVH-Adonaï dit: ‹ Qui séduira Ahab, roi d’Israël,
pour qu’il monte et tombe à Ramot-Guil‘ad ? ›
Il dit: ‹ Celui-ci dit ainsi et celui-ci dit ainsi. ›
20.     Mais le souffle sort, se tient en face de IHVH-Adonaï et dit:
‹ Moi je le séduirai. › IHVH-Adonaï lui dit: ‹ En quoi ? ›
21.     Il dit: ‹ Je sortirai, je suis le souffle du mensonge
dans la bouche de tous ses inspirés. ›
Il dit: ‹ Tu le séduiras et même tu le pourras. Sors et fais ainsi. ›
22.     Et maintenant voici, IHVH-Adonaï a donné le souffle du mensonge
dans la bouche de ceux-là, tes inspirés. IHVH-Adonaï a parlé contre toi en mal. »
23.     Sidqyahou bèn Kena‘ana s’avance, frappe Mikhayehou sur la joue et dit:
« Par quelle route le souffle de IHVH-Adonaï
est-il passé en moi pour parler avec toi ? »
24.     Mikhayehou dit: « Te voici, tu verras ce jour-là où tu viendras
chambre après chambre, pour te cacher. »
25.     Le roi d’Israël dit: « Prenez Mikhayehou.
Retournez-le à Amôn, le chef de la ville, et à Yehoash, le fils du roi.
26.     Dites: ‹ Ainsi dit le roi: Mettez celui-là dans la maison d’écrou.
Faites-lui manger le pain d’oppression et les eaux d’oppression,
jusqu’à mon retour en paix ›. »
27.     Mikhayehou dit: « Si tu retournais, si tu retournais en paix,
IHVH-Adonaï n’aurait pas parlé en moi. »
Il dit: « Entendez, peuples, vous tous ! »
28.     Le roi d’Israël monte avec Yehoshaphat,
le roi de Iehouda, à Ramot-Guil‘ad.
29.     Le roi d’Israël dit à Yehoshaphat:
« Déguise-toi et viens à la guerre. Et toi, vêts tes habits. »
Le roi d’Israël se déguise; ils viennent à la guerre.
30.     Le roi d’Arâm ordonne aux chefs de chars qui sont à lui pour dire:
« Vous ne guerroierez pas contre le petit ou contre le grand,
mais contre le roi d’Israël, lui seul. »
31.     Et c’est quand les chefs des chars voient Yehoshaphat,
eux-mêmes disent:
« C’est le roi d’Israël. » Ils l’entourent pour guerroyer.
Yehoshaphat clame. IHVH-Adonaï l’aide, Elohîms les incite loin de lui.
32.     Et c’est quand les chefs des chars voient qu’il n’était pas
le roi d’Israël, ils s’en retournent de derrière lui.
33.     Un homme tire à l’arc, en son innocence.
Il frappe le roi d’Israël entre les collants et la cuirasse.
Il dit au charrier:
« Tourne ta main, fais-moi sortir du camp: oui, je vais mal. »
34.     La guerre monte, ce jour-là.
Le roi d’Israël est à se dresser sur son chariot
en présence d’Arâm jusqu’au soir. Il meurt au temps du déclin du soleil.

Chapitre 19.

Yehoshaphat, le réformateur

1.     Yehoshaphat, roi de Iehouda, retourne en sa maison,
en paix, à Ieroushalaîm.
2.     Iéhou bèn Hanani, le contemplatif,
sort en face de lui et dit au roi Yehoshaphat:
« Aider le coupable ? Aimerais-tu les haineux de IHVH-Adonaï ?
En cela l’écume est contre toi en face de IHVH-Adonaï.
3.     Mais de bonnes paroles se sont trouvées avec toi:
oui, tu as brûlé les Ashéras de la terre,
et préparé ton coeur à consulter Elohîms. »
4.     Yehoshaphat habite Ieroushalaîm. Il retourne et sort parmi le peuple,
de Beér Shèba‘ jusqu’au mont Èphraîm.
Il les fait retourner à IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères.
5.     Il dresse des juges sur la terre,
dans toutes les villes fortifiées de Iehouda, de ville en ville.
6.     Il dit aux juges: « Voyez ce que vous faites;
non, vous ne jugerez pas pour l’humain mais pour IHVH-Adonaï.
Il est avec vous dans la parole du jugement.
7.     Maintenant, que le tremblement de IHVH-Adonaï soit sur vous !
Veillez et agissez: non, il n’est pas avec IHVH-Adonaï, notre Elohîms,
de forfaiture, d’acception de faces, de prise de pot-de-vin. »
8.     À Ieroushalaîm aussi Yehoshaphat dresse des Lévi,
des desservants, des têtes de pères sur Israël
pour le jugement de IHVH-Adonaï et la dispute; ils retournent à Ieroushalaîm.
9.     Il leur ordonne pour dire: « Vous agirez ainsi
dans le frémissement de IHVH-Adonaï, avec adhérence, le coeur entier.
10.     Toute dispute qui viendra à vous de vos frères,
qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre tora et misva,
pour les lois, pour les jugements, vous les en préviendrez,
et ils ne seront pas coupables devant IHVH-Adonaï.
L’écume de IHVH-Adonaï serait contre vous, et contre vos frères.
Vous ferez ainsi, et vous ne serez pas coupables.
11.     Et voici Amaryahou, le desservant de tête,
sur vous pour toute parole de IHVH-Adonaï,
et Zebadyahou bèn Ishmaél, le guide de la maison de Iehouda,
pour toute parole du roi, les commissaires des Lévi en face de vous.
Soyez forts et agissez ! IHVH-Adonaï sera avec le bien ! »

Chapitre 20.

En guerre

1.     Et c’est après quoi, les Benéi Moab et les Benéi ‘Amôn
viennent avec les ‘Amonîm contre Yehoshaphat pour la guerre.
2.     Ils viennent et rapportent à Yehoshaphat pour dire:
« Une foule multiple vient contre toi d’Arâm, au passage de la Mer.
Les voici à Hasesôn Tamar, elle, ‘Éïn Guèdi. »
3.     Yehoshaphat frémit, il donne ses faces à consulter IHVH-Adonaï.
Il crie un jeûne en tout Iehouda.
4.     Ils se groupent, en Iehouda, pour chercher IHVH-Adonaï;
de toutes les villes de Iehouda, ils viennent aussi pour chercher IHVH-Adonaï.
5.     Yehoshaphat se dresse au rassemblement de Iehouda et de Ieroushalaîm,
dans la maison de IHVH-Adonaï, face à la cour Neuve.
6.     Il dit: « IHVH-Adonaï, Elohîms de nos pères,
n’es-tu pas toi, lui, l’Elohîms des ciels,
toi, le gouverneur de tous les royaumes des nations ?
Dans ta main la force, l’héroïsme, et nul ne se poste contre toi.
7.     N’est-ce pas toi, notre Elohîms, qui as déshérité
les habitants de cette terre face à ton peuple Israël ?
Tu l’as donnée à la semence d’Abrahâm, ton amant, en pérennité.
8.     Ils y ont habité et y ont bâti pour toi un sanctuaire à ton nom pour dire:
9.     « Si un malheur venait contre nous, épée du jugement, peste, famine,
nous nous dresserions face à cette maison, face à toi:
oui, ton nom est dans cette maison.
Nous clamons vers toi dans notre détresse. Entends et sauve.
10.     Et maintenant, voici les Benéi ‘Amôn, Moab, le mont Sé‘ir,
où tu n’as pas donné à Israël de venir parmi eux,
à leur venue de la terre de Misraîm:
oui, ils se sont écartés d’eux et ne les ont pas exterminés.
11.     Et voici, ils nous rétribuent en venant nous expulser
de notre héritage dont tu nous as fait hériter.
12.     Notre Elohîms, ne les jugeras-tu pas ?
Car il n’est pas en nous de force
en face de cette foule multiple qui vient contre nous;
nous ne savons que faire: oui, nos yeux sont sur toi. »

13.     Tout Iehouda se dresse face à IHVH-Adonaï,
même leur marmaille, leurs femmes, leurs fils.
14.     Iahaziél bèn Zekharyahou bèn Benayah bèn Ie‘iél
bèn Matanyah, le Lévi, des Benéi Assaph,
le souffle de IHVH-Adonaï est sur lui au milieu du rassemblement.