ORIGINAL

gomen ne sunao ja nakute
yume no naka nara ieru
shikou kairo wa shotto sunzen
ima sugu aitai yo
nakitaku naru you-na Moonlight
denwa mo dekinai Midnight
datte junjou dou shiyou
haato wa mangekyou

tsuki no hikari ni michibikare
nandomo meguri-au
seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu

mo ichido futari de weekend
kami-sama kanaete happy-end
genzai kazo mirai mo
anata ni kubittake

deatta toki no natsukashii
manazashi wasurenai
ikusenman no hoshi kara anata o mistukerareru
guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo

fushigi-na kiseki kurosu-shite
nandomo meguri-au
seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
shinjite-iru no mirakuru romansu

(english translation)

I'm sorry, I'm not gentle
I can say that in my dreams
My thoughts are about to short circuit
Right now, I want to meet you!
Moonlight makes me want to cry
Midnight is too late to call
Because of my naivete, what will I do?
My heart is a kaleidoscope.

Led my the moonlight
We meet by chance many times over
The number of twinklings of the constellations
Foretell love's whereabouts
Born on the same earth
A miracle romance.

Once more, a weekend with you
God, grant me a happy ending
In the present, past and future
I'll be completely devoted to you.

I can't forget your dear look when we met
Out of millions of stars, I can find you
Changing even serendipity to opportunity
I love this way of life!

A wonderous miracle growing closer
We meet by chance many times over
The number of twinklings of the constellations
Foretell love's whereabouts
Born on the same earth
A miracle romance.
That I believe in
A miracle romance.